咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 835|回复: 4

[翻译问题] 问一个翻译

[复制链接]
发表于 2011-1-17 09:23:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近给客户定了一批货,是发到不同地方的。日本暂时一次性发不出所有的货,所以让我告诉他哪批先发,哪批后发。
我排了下顺序,现在想和日本说

“由第一位到第七位,是按照从紧急到不紧急的顺序排的”

请问这个怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 09:45:10 | 显示全部楼层
一番目から七番目までは緊急度順で並んでいるのです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 09:47:10 | 显示全部楼层
プライオリティー(/優先度)によって、1番から7番までの順番を決めました。

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-17 12:29:08 | 显示全部楼层
1番より7番にかけては、緊急順位にて並びかけたのです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-1-20 11:51:04 | 显示全部楼层
多谢各位帮忙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-23 01:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表