咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
楼主: reiuka2

[其他翻译] 日中对照,畅销悬疑小说《告白》连载 一

[复制链接]
 楼主| 发表于 2011-2-11 15:42:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 reiuka2 于 2011-2-11 15:43 编辑

   私はその週の職員会議で、Aがファスナーに電流が流れる財布を作ったことと、その財布は人を傷つける危険性があること、そして、Cくんから聞いたAの話を報告しました。しかし、静電気程度なら問題ないだろうと誰も軽く受け流し、校長からは「万が一の時に備えて、厳重に注意するように」ときまりの言葉をかけられただけでした。Aの家に電話もかけました。Aを非難するのではなく、感電など万一の事故に備えて時折様子を見てあげてほしいと母親に伝えたところ、「お子さんをかかえて大変そうなのに、先生も案外ひまなんですね」と皮肉まじりに答えられただけでした。私は毎日Aのウェブサイトをチェックしました。別のところというのはきっとここだと思ったからです。しかし、ウェブサイトは「乞うご期待!」のままでした。

   翌週、Aは一枚の用紙とファイル、そしてあの財布を私のところに持って来て「これに判子を押してほしい」と言いました。教室の後ろに掲示してあった、六月末が締め切りの『全国中高生科学工作展』の応募用紙でした。夏休み前が締め切りということで、一年生のみんなには簡単に紹介しただけでしたが、まさかAがそれにあの財布を出展するとは想像もしていませんでした。応募用紙の題名の欄には『盗難防止びっくり財布』、目的の欄には『大切なお遣いを泥棒から守るため』と書かれていました。その他、名前や学校名など必要事項はすでに記入されており、あとは指導員の署名のみが空欄となっていました。財布には新しく解除機能が加えられ、財布の持ち主に危険性はなく、知らない人が解除せずに開けようとするとファスナーに電流が流れるという仕組みに改良されていました。ファイルには財布を作る工程が細かく図入りで記されたレポートが挟まれていました。レポートの最後は効果が一度きりであることを問題点にあげ、今後の取り組みとして、大学生レベルの専門知識でその解決方法を仮定しているにもかかわらず、「お年寄りでも安心して使えるように、もっともっとがんばるぞ!」と子供らしいコメントで締めくくってありました。自宅にパソコンがあるにもかかわらずレポートはすべて手書きで、中学生がいかにもがんばって書いた感がにじみ出ていました。レポートに一通り目を通した私にAは「先生に指導してもらって作ったわけじゃないけどさ、判子ないと応募できないし、担任だし、理科の先生なんだから頼むよ」と言いましたが、すぐに捺印することはできませんでした。ためらう私にAは言いました。「僕は正義のためにこれを作った。でも、先生はこれは危険なものだと言う。どっちが正しいか専門家に判断してもらおうよ」宣戦布告のようにも受け取れました。結果、勝敗をつけるのなら私の負けでした。盗難防止びっくり財布は知事賞を受賞し、全国大会に出展され、そこでも中学生の部で三位に当たる特別賞を受賞し、高い評価を得たのですから。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-11 15:45:00 | 显示全部楼层
       我在那个星期的教职员会议上报告了A制作拉链通电可能伤人的钱包,以及从C同学那里听到的话。但是大家都不当回事,觉得只是静电程度的话没什么大不了吧。校长只指示:“严重告诫他以防万一。”我打电话去A家。不是要责备他,只是希望家长不时关注他一下,预防触电之类的意外。我这么跟他母亲说,她只讽刺地回我:“老师分明有小孩要照顾很辛苦,没想到还这么闲呢。”我每天都去看A的网站,我以为他说的别处一定就是这里了。但是网站上一直都还是“敬请期待”。
       隔周A拿着一张表格、资料夹,还有那个钱包,来找我说:“希望老师在这里盖章。”那是贴在教室后面布告栏上的全国中学科展报名表,截止日期是六月底。因为截止日期是在暑假前,我只简单地跟一年级的各位介绍了一下,没想到A竟然要拿那个钱包去参展。报名表上的主题写的是:“吓人防盗钱包”,用途栏写着:“别让小偷偷走重要的零用钱”。此外姓名、学校等必要事项都已经填好了,只剩下指导老师那栏空着。改良的钱包加上了新的解除功能,对主人没有危险,不知情的人没事先解除机关就想打开的话才会触电。资料夹里则是钱包详细制作过程的报告,还附了图片。报告的最后提及由于效用只有一次,今后的制作重点在预定用大学生程度的知识加以改良。即便如此,结语还是:“我会更加努力,让老年人也能安心使用!”这样孩子气的话。自己家里分明有电脑,报告还是都用手写,字里行间充满中学生努力的感觉。我看过报告以后,A对我说:“虽然不是在老师指导下做的,但是没有老师盖章不能报名,你是导师,还教理科,所以就拜托了。”但是我还是没法当场盖章。A对犹豫的我说:“我做这个是为了伸张正义。老师觉得这是危险的东西。那我们让专家判断谁对好了。”我接受了像是宣战布告的这番话。要说胜负的话结果是我输了。“吓人防盗钱包”获得市长奖,参加全国大赛也获得国中组第三名特别奖,评价很高。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-11 16:11:16 | 显示全部楼层
这段翻译中连贯不自然的问题就不一一列举了,就说一处很严重的错误。

レポートの最後は効果が一度きりであることを問題点にあげ、今後の取り組みとして、大学生レベルの専門知識でその解決方法を仮定しているにもかかわらず、「お年寄りでも安心して使えるように、もっともっとがんばるぞ!」と子供らしいコメントで締めくくってありました。
报告的最后提及由于效用只有一次,今后的制作重点在预定用大学生程度的知识加以改良。即便如此,结语还是:“我会更加努力,让老年人也能安心使用!”这样孩子气的话。

中间部分理解完全错误。
“报告的最后提出效用只有一次这个待解决的课题,并以大学生水平的知识构思出其解决方式作为今后的研究方向。然而结语却写着:“我会更加努力,让老年人也能安心使用!”这样孩子气的话。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-11 17:30:33 | 显示全部楼层
reiuka2 发表于 2011-1-29 14:15
这段翻译还可以,就是这句有点怪。

高校二年生のとき、担任教師への傷害行為で退学処分になりました。高 ...

高2的时候因为打伤班主任,搞得勒令退学。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-11 17:42:39 | 显示全部楼层
reiuka2 发表于 2011-1-31 13:06
这段的翻译还算比较顺畅,但有个别词翻译得不够准确。

1 若い男性の先生のもとにクラスの女子生徒から「 ...

外見の性と内面の性

这里的第2个“性”,根据上下文来分析,感觉应该理解为“性(取)向”合适些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-13 13:17:59 | 显示全部楼层
reiuka2 发表于 2011-2-11 15:39
这段翻得还是不错的,就有一两处小问题。

あるクラスでは賞賛の中から気になる声が耳に届きました。「あ ...

显耳的赞赏声,,如何?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-13 13:19:42 | 显示全部楼层
monono 发表于 2011-2-11 17:30
高2的时候因为打伤班主任,搞得勒令退学。

monono也在读这一篇呀,呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-13 16:39:50 | 显示全部楼层
回复 LittleMushroom 的帖子

是的呀,我还蛮喜欢这样的,大家可以一起交流啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-13 18:58:41 | 显示全部楼层
monono 发表于 2011-2-13 16:39
回复 LittleMushroom 的帖子

是的呀,我还蛮喜欢这样的,大家可以一起交流啊

就是就是,我也是这么想嘀~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-13 19:05:43 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-14 11:51:12 | 显示全部楼层
   愛美の死の真相を確かめるため、私はAを化学室に呼び出しました。あのとき、本当に、自分はここでどうにかできなかったのか。そんな自責の念に駆け立てられる場所でした。放課後、といっても短縮授業でしたので昼過ぎですが、何食わぬ顔でやって来たAに、私はわたうさちゃんのポシェットを差し出しました。いいもの入ってるから開けてみて。あのときのAのように言ってみましたが、当然Aはそれに触ろうともしません。残念です。改良してスタンガン並の威力を持たせていたのに。そういうことです。こんなもの少し勉強すれば誰でも作れるのです。実際に作るかどうかという個人の倫理観が問題なのです。

   やっと気付いたんだね。私が呼び出した理由を察したAは、まるでこの日を待っていたかのように、意気揚々と真相を語り始めました。あの財布はやはり、Aの言うところの処刑マシーンでした。
   
   完成した自信作をAはまず同級生のビデオ仲間で試してみました。「すげえ」とは言われても、 びっくり箱程度の反応にAは不満でした。こいつらは僕のすごさをわかっていない、ならばわかる奴に見せてやろう。そこで私のところに持って来たのです。私の反応はAを満足させるものでした。Aは勘違いしていました。私は危険と感じたのは財布ではなくAの倫理観です。危険=財布と思い込んでいたAは、これで処刑マシーンのすごさがみんなに伝わるぞと確信し、さらに、わざと私を挑発するようなことを言って出ていきました。しかしAの予想は外れました。騒いでいたのは結局、私だけだったのですから。Aは考えました。このまま財布をウェブサイトで公表しても、見るのはどうぜこれのすごさがわからない奴らばかりだ。それなら、わかる奴らに見せてやろう。

   そこで、中高生科学工作展に出展したのです。審査員にはなぜかSF作家もいましたが、大半は理工学の分野で立派な肩書きを持つ人たちばかりでした。公の場で有名人に危険性を指摘されることによって、処刑マシーンは認知され、自分は危険人物として注目される。これがAの思惑でした。しかし、予選の段階で財布が危険物とみなされ、審査対象から外されてしまってはたまりません。そのため、レポートからはできるだけ正義感と子供らしさが感じられるように工夫しました。工夫のかいがあったのでしょうか、最後までAは健全な中学生として評価されました。全国大会の会場では、クイズ番組にも時々出演されている有名な大学教授に「すごいね君は、僕にはこんなものつくれないよ」と褒められました。これは、お手伝いロボット的な作品が多かった中で、防犯対策に着目し、かつブザー等ではなく財布自体に防犯システムを持たせた、という発想に対してのコメントでした。しかし、Aは自分の技術と才能が高く評価されたと勘違いしたのです。やはりこのあたりが子供ですね。危険人物とみなされないまま、地元紙のインタビューも受けたAは「思惑とはちょっと違ったけど、これはこれでありかな」と満足感を味わっていました。私も、嬉しそうにインタビューに答えているAを見て、「この子はみんなに注目されたかっただけなんだな、このままエネルギーをプラスの方向に持っていってくれればいいな」と安心した気持ちになり、いろいろと気を揉んだけど、解決したなと思いました。

   夏休み後半、Aが新聞の地元版に大きく取り上げられたその日、一面を飾ったのが『T市・一家五人殺害事件』でした。以後、テレビも週刊誌もその話題で持ちきりです。二学期が始まり、始業式の後、全校生徒の前で表彰されたにもかかわらず、誰もAが新聞に載っていたことや偉い先生に褒められたことなど触れてきません。話題はルナシー事件一色でした。いいことで褒められたって誰も注目しないじゃないか。ルナシーなんかちっともすごくない。青酸カリだって?もともとあるもので殺しただけじゃないか。僕なら殺すアイテムも自分で作り出すことができる。そうすればもっともっと注目される。事件が騒がれれば騒がれほど、Aの嫉妬は膨れ上がりました。そして、処刑マシーンの開発に没頭していったのです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-14 11:54:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 reiuka2 于 2011-2-14 11:54 编辑

       为了确定爱美死亡的真相,我把A叫到化学实验室。当时在这里我真的不能做些什么吗?化学实验室是激起我自责念头的场所。由于缩短了上课时间,中午就放学了。我把小棉兔的绒布小包递给若无其事地出现的A,学他说:“里面有好东西,打开来看看。”当然A连碰也不碰。太可惜了。分明有等于改良电击枪的威力。没错,这种东西只要稍微学习一下谁都做得出来。要不要真的做端看个人的道德观而已。
       终于发现了啊。A观察我叫他来的理由,仿佛在等这一天到来似地开始得意洋洋地述说真相。那个钱包果然就是A所谓的处刑机器。
       A把完成的自信作品先在看小电影的同学之间试验。虽然大家都说:“好厉害。”但只是吓人箱程度的反应让A不满。这些家伙不了解我的才华,那我给别人瞧瞧吧。于是他来找我。我的反应让A很满意。但是A搞错了。我觉得危险的并不是钱包,而是A的道德观念。认定危险=钱包的A确信这样一来大家就会了解处刑机器有多了不起,进一步故意用言词激我。但是出乎A的意料,大惊小怪的只有我一人而已。A就想这样在网站上公开钱包的话,看见的反正都是不识货的人,既然如此就给识货的人看。
       于是他参加了全国中学科展。评审中虽然不知怎地也有科幻小说作家,但大部分都是理工领域的杰出人士。在公开场合被名人指责作品具有危险性,这样一来处刑机器就会出名,自己也就成为危险人物倍受瞩目了。A是这么打算的。但要是钱包在初选阶段就被当成危险物品而被淘汰的话可就糟了。所以才下了功夫尽量用充满小孩正义感的口吻写报告。或许是他下的功夫有效了吧,一直到最后A都被评价为健全的国中生。全国大赛的时候连不时会上电视益智猜谜节目的著名大学教授都称赞道:“你真了不起呢,我都做不出这样的东西。”这是针对在众多机器人助手类的作品中,钱包着眼于防盗对策,并非装置蜂鸣警报器等而是本身就有安全系统这样的创意。但是A误以为是对自己技术跟才华的高度评价。果然在这方面的确是小孩呢。没被视为危险人物的A接受本地报纸的访问时还是满意说:“虽然跟预期有点不一样,但这样也不错啦。”我看着高兴的A接受采访,安心地想:“这孩子只是希望引人注意而已。就这样把精力投注在正面的方向就好了。”之前让人操了不少心,我以为这下应该解决了。
       暑假后半,本地报纸大幅刊登A的报导当天,占了整版篇幅的新闻就是“T市一家五口灭门血案”。之后电视跟报章杂志全都是这个案子。第二学期开学后,没人提到A上报纸或者是被大学教授称赞的事,大家的话题清一色全是露娜希事件。做了好事被表扬根本不会有人注意。露娜希根本不算什么。氰化钾?不就是用现成的东西啥人嘛。要是我的话就能连杀人的工具都自己做出来。如此一来大家就会更注意我了。案子闹得越大,A的嫉妒心就越膨胀。于是A就埋头开发处刑机器。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-14 12:22:35 | 显示全部楼层
这段翻得还是不错的。说几个小问题。

1 やっと気付いたんだね。私が呼び出した理由を察したAは、まるでこの日を待っていたかのように、意気揚々と真相を語り始めました。あの財布はやはり、Aの言うところの処刑マシーンでした。
终于发现了啊。A观察我叫他来的理由,仿佛在等这一天到来似地开始得意洋洋地述说真相。那个钱包果然就是A所谓的处刑机器。

察した不是观察,应该是”觉察到”的意思。処刑マシーン翻译成”刑具”更准确。

2 二学期が始まり、始業式の後、全校生徒の前で表彰されたにもかかわらず、誰もAが新聞に載っていたことや偉い先生に褒められたことなど触れてきません。
第二学期开学后,没人提到A上报纸或者是被大学教授称赞的事

中间部分漏翻了。”尽管开学典礼结束后A在全校学生面前受到表彰,”

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-15 12:21:48 | 显示全部楼层
   Bは入学当初から、ひとなつっこい生徒でした。両親と歳の離れた姉二人に囲まれ、大切に育てられたのだろうなと思わせる、穏やかな雰囲気を醸し出していました。私はAの話を聞き終えた後、すでに帰宅していたBを電話でプールに呼び出そうとしました。場所が場所だけに用件を察したのでしょう、呼び出しには応じず、家に来てほしいと言われました。夕方、私はBの家を訪問しました。お母さんも一緒でいいか。Bは私に訊ねました。母親は突然の家庭訪問にとまどった様子でしたので、何も事情を知らないのだなと思いました。私がBの申し出に同意すると、Bは母親に伴われ、入学した頃の様子から、ポツポツと話し始めました。

   Bは入学してすぐにテニス部に入りました。何かスポーツをやってみたくなり、それならテニスが恰好良さそうだなと思ったからです。いざ入部してみると、小学校のときからやっていた人は五月に入るとコートに入らせてもらえるのに、中学校に入ってから始めた人は基礎体力作りばかりで、五月に入ってもラケットすら握らせてもらえません。とはいえBは後者でしたが、新入部員の半数以上が自分と同じ立場だったのでさほど気になりませんでした。六月に入ると、ついにラケットを握らせてもらえるようになりました。登下校時、ラケットの袋を持っていると、少し自分が恰好良くなったような気分になりました。夏休みに入ると、顧問の戸倉先生はグループ別の練習メニューを発表しました。攻撃強化グループや守備強化グループなどある中、Bは体力強化グループに振り分けられました。他は六人グループなのに、Bのグループはたったの三人です。それも、一人は早くも幽霊部員状態のDくん、もう一人はキャシーとあだ名される、背が低く色白で華奢なEくんでした。来る日も来る日も、キャシーと二人で学校の周りを走るばかりです。自分の体力が他のグループの人よりさほど劣っているとは感じられず、Bはかなり不満を抱いていました。ある日、別の部活に所属する同じクラスの女の子に「Bくん、テニス部なのに、どうして走ってるの?」と訊ねられました。それはBにとって、とても屈辱的な出来事でした。Bは思い切って戸倉先生に、別のグループにしてほしいと頼みました。先生は「走るのが嫌なのか、キャシーと走っているところを見られるのが嫌なのか、どっちだ」と訊ねました。もちろんBの気持ちは後者ですが、そんなことは口にだせません。黙り込んだBに、先生は「周りの目ばかり気にしていても、強くはなれないぞ。グループ練習もあと一週間なのだから、かんばってみろ」と厳しい口調で言いました。しかし、翌日、Bは母親に電話をしてもらい、テニス部を辞め、塾通いを始めました。都市部にある、熱血指導で有名な進学塾です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-15 12:24:58 | 显示全部楼层
       B在刚入学的时候是个很平易近人的孩子。看得出来是在双亲跟两个年长的姐姐呵护之下长大的,给人稳重平和的感觉。我听完A的说辞之后,打电话给已经回家的B,叫他到学校游泳池来。大概是地点让B知道我的用意,他不肯出来,反而叫我去他家。傍晚时我去到B家。B问我说让妈妈也在场可以吗。我突然去家庭访问让B的母亲不知所措,从她的样子看来应该是毫不知情。我同意了B的要求,他就在母亲的陪伴下一点一点开始述说开学以来的事情。
       B一入学就立刻加入网球社。他想尝试某种运动,网球感觉起来好像很合适。加入社团之后发现,从小学就开始打的人到了五月就能上球场,上了中学才开始打的人都在锻炼基本体力,到了五月连网球拍都还握不上。而B是属于后者。新进团员半数以上都跟自己一样,所以他也不介意。六月的时候终于能握球拍了。上学跟放学途中提着网球拍的袋子,觉得自己还挺帅的。暑假开始后顾问户仓老师排了分组练习表。强化攻击组、强化防守组等等。B分在强化体力组。其他的组都是六个人,B这个组却只有三个人。其中D同学是早已经不来参加社团活动的幽灵成员,另外一人则是绰号叫小娘、瘦小苍白的D同学。B每天都跟小娘一起在学校跑步。B并不觉得自己的体力比其他组的成员差到哪去,因此甚为不满。有一天参加别的社团活动的女同学问他说:“B同学不是网球社的吗?为什么在跑步?”B觉得丢脸丢到家了,一时气不过就跟户仓老师要求换社团。老师问他:“你是不喜欢跑步,还是不喜欢被别人看见跟小娘一起跑步?”当然B是因为后者,但是说不出口。老师对沉默不语的B严厉地说:“光在意别人的眼光是没法变强的。分组练习还有一星期,加油吧。”但是第二天B就让母亲打电话退出了网球社、去上在市中心以热心辅导出名的补习班了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-24 16:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表