|
有两个问题需要请教各位学长:
昨天,我去动物园散了两小时步。
昨日、私は動物園を二時間散步しました。
请问这个为什么要用を放在“动物园”后面呢?还是这道题的答案给错了?
动物园里外国人不太多,只有两位日本人和三位美国人,中国人很多。
動物園には外国人はいませんでした。日本人は二人、アメリカ人は三人だけいましたが、中国人はおおせんいいました。
请问“外国人不太多”的“多”是不是省略了?如果是,那么完整表达该怎么表达呢?
“アメリカ人は三人だけいましたが”中的“だけ”是什么意思?末尾为什么有个“が”呢?
我是菜鸟,请多指教,谢谢大家!
我是初学者,请大家尽量用中文跟我解释,谢谢啦。 |
|