咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 943|回复: 7

[翻译问题] 跪求翻译"在2009年的基础上各工序生产性提高20% "

[复制链接]
发表于 2011-2-14 09:42:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
跪求翻译"在2009年的基础上各工序生产性提高20%  "
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-2-14 10:05:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-14 10:54:03 | 显示全部楼层
这里的生产性 指的是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-2-14 11:17:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-14 11:29:04 | 显示全部楼层
稼働率  这个词不错。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-2-14 11:35:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-14 12:06:30 | 显示全部楼层
生産性
生産過程に投入される生産要素が生産物の産出に貢献する程度。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-14 12:33:10 | 显示全部楼层
我想问“的基础上”我用什么词最合适
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 05:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表