咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 964|回复: 12

[词汇问题] コーポレートメッセージ的中文?

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2011-2-17 10:13:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 10:17:34 | 显示全部楼层
企业印象は どうですか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 10:25:20 | 显示全部楼层
可翻成「企业愿景」

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-2-17 10:26:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 10:31:58 | 显示全部楼层
メッセージ 有「宗旨」之意
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-2-17 10:38:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 10:40:44 | 显示全部楼层
そしたら 経営宗旨 あるいは 価値観 使命
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 10:57:39 | 显示全部楼层
「企业思想」   「企业意念」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 11:18:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 kuni 于 2011-2-17 12:23 编辑

企业文化 ,企业宣言

点评

「企业宣言」 Good  发表于 2011-2-17 11:52
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2011-2-17 12:06:09 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 12:12:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2011-2-17 15:57 编辑

創業時より培ったすべての技術力を柔軟な発想で応用し、さらに新しい技術を追い求め、常に時代をリードしていく。
将创业伊始累积之所有的技术力应用于灵活的创意思维中,追求更新颖的技术,引领时代。

それが私たちのイノベーションスピリッツ、「The Focus on Innovation」。決して過去に捕らわれない、今に縛られない。さらに躍動的に、躍進的に、終わりのない革新の世界へ。「革新に挑む」そんな決意を新しいコーポレートマークに込めて、××グループは次のステージに挑み続けます。
此即吾辈之创新精神“The Focus on Innovation”。决不墨守陈规,决不臣服现状,抛头颅洒热血,大步迈向永无止境的创新世界。××集团在新的企业标志中注入“勇于创新”之决心,持续不断地挑战高远的目标。

ご参考まで。

点评

“抛头颅洒热血”我很喜欢这句  发表于 2011-2-17 12:15
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 12:53:39 | 显示全部楼层
感觉很高深
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-17 15:56:42 | 显示全部楼层
さらに躍動的に、躍進的に
这句感觉可以意译成:龙腾虎跃。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 05:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表