咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1221|回复: 6

[翻译问题] 幫我翻譯一句話 謝謝

[复制链接]
发表于 2011-2-25 10:57:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
請問 輕花漫舞 翻成日文怎翻好呢?

輕花漫舞.巧方巾
回复

使用道具 举报

发表于 2011-2-25 11:42:45 | 显示全部楼层
軽々しい花びらに囲まれ、悠々と舞い上がる
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-25 11:45:32 | 显示全部楼层
LZ的方巾是不是指「风吕敷」不知道,乱猜的!

風に舞う美しい花模様の小風呂敷 / 風に舞う花模様の小風呂敷
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-25 11:46:24 | 显示全部楼层
軽やかな花びらのように舞うハンカチ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-25 12:00:04 | 显示全部楼层
回复 youlong 的帖子

ハンカチそのもの自体が(花びらのように)舞いていることになってないか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-25 14:38:56 | 显示全部楼层
回复 nomimi 的帖子

中国東北の二人転で道具として使われているハンカチが花のように軽やかに宙に舞う様を想像していたけど。
花自体を表現すると、軽い花という例えはちょっと想像できないが。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-25 20:48:17 | 显示全部楼层
回复 youlong 的帖子

そうか、そういうことか。ハンカチの花柄だと思っていました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-11 20:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表