|
发表于 2011-3-4 10:41:23
|
显示全部楼层
回复 kawaisoonano 的帖子
今天有时间,慢慢回复你哈,先说我不是来和你作对的哈。
>>昏!开始不知道你要表达的是什么了!也许你只想表达你的日文很好吧。
从头开始捋吧。5楼的话我是针对你3楼这句话说得--「特有敬语名词动词的话,只要听到或看到是明白就行了。日本的会话也很少用到。」--我是想把实际生活中遇到的状况和说一下给大家做个参考,或者讨论一下。我不清楚是个别公司常常说敬语,还是大多数。如果是个别,我只能抱怨我们公司了,因为我敬语也不好,我也嫌麻烦不想说。如果是大多数,那您这句「特有敬语名词动词的话,只要听到或看到是明白就行了。日本的会话也很少用到。」会给LZ造成敬语不必多学的误解。
举些例子吧,我说的公司里常常用到的敬语有:申し上げます、伺います、参ります、いらっしゃいます、頂戴いたします、お見えになります、おられます等。真的不知道别的公司是不是也一样在频繁使用。。。
>>我不是说了吗!?用敬语的话,就是表达,你再上,我在下,彼此不冒犯。没说过,敬语代表不亲切,冷漠!还是你老师教你这的?我也没说过,在工作上没用敬语!请读清楚吧。
但是您也说过,「用敬语不是不好,就是说把距离弄得太远了。以后很难亲近的。」、「对于刚认识的人,一般用ます。用敬语的话就会吓到别人,以后就也别想会他又更亲近了。因为一见面你就建下个透明墙。」
我想说,我的同事也是和我刚见面就敬语,但是我也没觉得他们以后很难亲切,也没觉得他们在和我在建下个透明墙。用不用敬语有时候也和公司的大氛围,和跟你说话的人的性格有关。但是这也是我的自我感觉罢了,如果大家都觉得是你说的那样,我就有必要考虑下我周围的人际关系问题了。
>>在大学,对教授也得用敬语。但是,他也觉得不知在,他觉得不许分的这样远。在工作上用敬语有什么出奇?because you are in a formal place then you should use a formal language . 然后你没发觉电影上,比较亲密的同事是用普通形?你没有的话,就是说你没有到那地步的同事。
那说明你和教授真的相处很好,还有你的教授也是很和蔼可亲的人。电影上用普通形的状况我也发现了。但是我想诚恳的问一下一下关于以下这些对象,我应该争取和他们拉进关系让他们也不说敬語,还是应该顺着他也说敬语。我说的敬语指尊敬語&謙遜語。我工作经验也不多,靠我自己的经验还真判断不出来。
①比我进公司稍早些,大家年龄都差不多,平时大家也一起吃饭什么的关系算不远的,每天都要说很多话的,同一个部门的先輩。
②公司的后勤人员。(为什么单独提出后勤人员呢,因为我发现公司里的后勤人员大概本着放低身份的为公司各部门服务的原则,和任何员工说话都用程度很高敬语。)
③领导指派带我的人。也是一直和我敬语。
④研修时候的老师。同上。年龄也打不了几岁的。
|
|