「天地騒々(そうぞう)」の1年と振り返ることができるかもしれない。天と地の異変が多かった。住友生命が毎年募集している『創作四字熟語』による回顧である。
「台風常陸(じょうりく)」で、10個の上陸を数え、「家田(かでん)浸水」の被害は大きかった。大地は揺れ、新潟県中越地震の被災者はかつてない厳しい冬を迎えている。「接者多熊(せっしゃたくま)」も異変の影響か。「風震禍残(ふうしんかざん)」である。
暑かった夏も、遠い昔のように思えてくる。そういえば、7月にして「惨三九度(さんさんくど)」で寝苦しい日々を強いられた。8月は、アテネからの映像に「後寝(あとね)五輪」の毎日だった。「超気持泳(ちょうきもちえー)」の北島選手をはじめ「金銀銅多(きんぎんどうだ)」の活躍に、日本列島は熱かった。
温泉ブームに冷水を浴びせたのが「不湯(ふとう)表示」だ。人気の温泉が入浴剤を使うなど「露見風呂(ろけんぶろ)」が相次いだ。プロ野球界も迷走した。が、ひとまず「仙台一遇」と拍手で迎えた人たちもいよう。海の向こうのイチロー「咲多(さいた)安打」には拍手喝采(かっさい)である。
「様様様様(よんさま)」現象にも驚かされた。いや、ヨン様だけではない。まだまだ「嬉声韓話(きせいかんわ)」は続きそうだ。「新札発光」で気分新た、とはいえ懐具合が変わるわけではない。勤め人には「安昼(あんちゅう)模索」の日々である。特許で200億円の「青光(せいこう)報酬」に発奮した人もいるだろうが。
「戦火滞平(たいへい)」のイラクへの自衛隊の派遣延長を政府が決めた。「人働使円(じんどうしえん)」はイラク国民の望むところと首相は語った。以下は番外、同僚とのやりとりです。日本の世論は「派遣厭長(えんちょう)」で、政府説明は「遣強不解(けんきょうふかい)」、また「遣強不快」といわざるをえない。
现在应该可以回首“天地騒々”(动荡的一年)的一年了。天和地的巨变很多。可以通过住友生命每年征集的“创作四字熟語”回顾。
“台風常陸” (台风经常登陆),说的是台风登陆10次。“家田浸水” (家园被淹)的受灾也很严重。晃动大地的新泄县的中越地震的受灾者,迎来了史无前例的严冬。“接者多熊”(众多人遭受熊害)也是受异变的影响吗?“風震禍残”(台风,地震太多)。
炎热的夏天,仿佛已经是很久以前的事情了。这么一说,七月份“惨三九度”(凄惨的39度)的艰难度日真是难挨。8月,每天“後寝五輪”(熬到后半夜看雅典奥运)观看雅典的新闻。以“超気持泳”(创造奇迹)的北岛康介为首,“金銀銅多”(金银铜牌历史最多)的声音激动日本列岛。
温泉热中洗冷水,这是“不湯表示”(没有热水)。受欢迎的温泉使用“露見風呂”等浴液。职业棒球界也是很迷惘。但是,首先是有欢迎“仙台一遇”(乐天和livedoor争夺仙台的棒球队)。对着海边的イチロー的“咲多安打”也有众多鼓掌喝彩。
“様様様様”现象也很令人称奇。不对,不仅仅是裴勇俊。还有很多“嬉声韓話”(韩国流行语)。“ 新札発光”(新发行的日币)也令人耳目一新,不过感觉没什么实质改变。工作的人是“安昼模索”(日夜辛劳)。专利中,因为200亿的“青光報酬”(中村修二发明蓝色LED获得200亿日元)而兴奋的人也是有的吧。
政府决定延长向“戦火滞平”(战火平息)的伊拉克派遣的自卫队任期。首相说伊拉克国民希望可以“人働使円”(用日本人,用日本钱,同“人道支援”同音)。以下是其他的跟同事的交谈,不是参选内容。日本舆论认为“派遣厭長”(不希望延长派遣),政府说明只好是“遣強不解”(不是强迫派遣)或“遣強不快”(不高兴强迫派遣)(以上同牵强附会同音)。 |