咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1050|回复: 0

[天声人语] 翻訳練習 2011年3月28日(月)付

[复制链接]
发表于 2011-3-28 13:56:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 牛虻兔 于 2011-3-28 14:00 编辑

 テレビで連日流れるACジャパンの公共広告で、金子みすゞの詩をそらんじた方もおられよう。そのみすゞに「土」と題する作がある。〈こッつん、こッつ ん、/打(ぶ)たれる土は、/よい畠(はたけ)になって、よい麦生むよ。〉と始まる

电视台连续多日播出ACJapan的公益广告,也让一些人记住了金子美玲的诗吧。美玲女士有首题为《土》的诗。开头是(吭哧、吭哧/被翻掘的土地/变成肥沃的田地,长出结实的麦子)

▼鍬(くわ)を振るう人間ではなく、打たれる土にまなざしを注いで詩人 は優しい。春まき麦も含め、今は春耕(しゅんこう)の季節。米や、初夏から夏の野菜を植え付けるための土づくりだ。だが、よい田畑になれぬ悲しい土があ る。鍬ならぬ原発の放射能に打たれた福島の土だ

诗人注视地不是那些挥舞铁锹的人们,而是被翻掘的土地,多么亲切。包括春季播种的麦子,现在是春耕的季节。是为了大米还有初夏到整个夏季蔬菜的种植整理土地。但是,也有无法成为优质田地的悲伤土地。不是被铁锹,而是被核电站的放射能所摧残的福岛的土地。

▼一部の土壌から高濃度で検出された。このため福島県は、県内の全農家に作付け延期を要請した。放射性物質 の拡散を防ぐために、耕すこともできない。農家はいたたまれぬ思いだろう

从一部分的土壤中检测出高浓度的放射能。因此福岛县政府对县内的所有农民提出了春耕延期的请求。为了防止放射性物质的扩散,连耕作都无法进行。这真是让农民痛心疾首的事啊。

▼ちょうど今ごろ、福島市から望む吾妻小富士には「種まきウサギ」の雪形が現れ る。昔から農事暦の目安とされてきた。会津地方には「種子(たね)おろす時節は野辺の花に聞け」などと記した農書が伝わる。だが今年の種が、母なる土に抱 かれることは、ないのかも知れない

正好现在,从福岛市可以看到吾妻小富士(座落在福岛县福岛市的标高1,707m的山)的雪已经呈现出“播种兔”的样子。自古以来这被作为农事年历的标准。在会津地区也有农书上记载“原野花开的时候就是播种的时节”。可是今年的种子也许无法回到土地妈妈的怀抱。

▼農薬による環境破壊に警鐘を鳴らしたレイチェル・カーソンの「沈黙の春」が思い浮かぶ。「いままでにない新しい力―― 質の違う暴力で自然が破壊されていく」と恐れた人災の、もう一つの究極が放射能だった。その自然にはむろん人間自身も含まれる

想起了蕾切尔・卡森的《寂静的春天》,她给由于农药带来的环境破坏敲响了警钟。“前所未有的新力量――自然将被不同以往的暴力所破坏”,还有另一个令人恐惧的终极人为灾难,放射能。而这个自然当然也包括了人类自身。

▼小さな種に詰まっている恵 みを土、水、太陽との共同作業で取り出(いだ)すのが農業の神髄だろう。丹精した作物の出荷停止も含めて農家の落胆を思う。天地(あめつち)を脅かす、文 明の不気味な綻(ほころ)びである。

小小种子装满的恩惠,在土、水、太阳的共同作用下结果,这就是农业的精髓啊。包括血汗耕作得来的作物也停止出货,农民的失望可想而知。胁天地,文明的可怕漏洞。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-13 06:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表