咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 911|回复: 1

[其他问题] 请教各位前辈下面的句子里填入的词是否恰当,翻译是否合适。

[复制链接]
发表于 2011-4-13 15:14:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
次の言葉の中から適切だと思うものを選んで、下線の上に書き入れなさい。
おどおど   がらり   こぢんまり    しじゅう   ぞろぞろ  
堂々     ときたま  ぴたり
1、        彼は偉い人に前で(堂々)と自分の意見を述べて、かっこよかった。
他在大人物面前堂堂正正的叙述自己的建议,真酷。
2、        友達が経営しているペンションは(こぢんまり)としていて、なかなか感じがいい。
朋友经营的西式家庭旅店,小巧舒适,感觉相当不错。
3、        講演が始まると、ざわついた会場は(ぴたり)と静かになった。
演讲刚一开始,吵闹的会场突然就安静了下来。
4、        午前と午後で、彼女の態度は(がらり)と変わった。
和上午比,在下午她的态度来了个大转变。
5、        あの子の(おどおど)した眼付きはかわいそうに見えた。
那个孩子提心吊胆的眼神,看了怪可怜的。
6、        あの家は(ぴたり)もめごとがあって、いつも緊張した雰囲気を感じる。
那个家里老是发生争吵,不管是么时候都是一种紧张的气氛。
7、        大学に行く曜日が違うけれども、あの先生とは(ときたま)あうことがある。
虽说去大学上课的日子不一样,偶尔还是能够碰到那个老师的。
8、        あの人が働いた不正は取り調べが進むにつれて、(ぞろぞろ)出てきた。
对那个人不正当行为,随着调查的深入,一个接一个的证据被发现。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-13 15:30:59 | 显示全部楼层
6、        あの家は(ぴたり)もめごとがあって、いつも緊張した雰囲気を感じる。
那个家里老是发生争吵,不管是么时候都是一种紧张的气氛。
しじゅうを入れるべき、外は大丈夫やろう
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 00:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表