咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 935|回复: 6

[翻译问题] 我发错了,把错误的号码发给他了

[复制链接]
发表于 2011-4-14 15:38:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问该怎么说,是手机发的。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 15:56:40 | 显示全部楼层
間違った、違う番号を送っちゃった
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-14 16:04:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 yaohu2006 于 2011-4-14 16:05 编辑

如果我想强调是打发错了呢?我其实是想知道这个语法,比如看错了,写错了,这些该怎么说?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 16:06:48 | 显示全部楼层
本帖最后由 真宮寺憶 于 2011-4-14 16:07 编辑

ええ~、違う違う、これ、間違った。

基本用「間違った」就可以了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 16:12:37 | 显示全部楼层
間違えて正しくない番号を送りしました。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-4-14 16:28:36 | 显示全部楼层
打ち間違った、見間違った、書き間違った、動詞のます形+間違う
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-4-14 16:44:02 | 显示全部楼层
谢谢,我就是想问这个,谢谢大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-2 01:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表