咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1441|回复: 7

[语法问题] 「水が差される」って、どういう意味ですか?

[复制链接]
发表于 2011-5-25 09:44:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
下記文章:

性的暴行容疑で逮捕された国際通貨基金(IMF)のストロスカーン前専務理事の後任をめぐる駆け引きにより、こうした議論に水が差される可能性もある。

中にある「水が差される」って、どういう意味ですか?

回复

使用道具 举报

发表于 2011-5-25 10:11:59 | 显示全部楼层
应该是来源于「水をさす」这个短语。
表示1)破坏两人关系,挑拨离间 2)阻碍事物的发展
回复 支持 反对

举报

发表于 2011-5-25 10:37:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 hirotubasa 于 2011-5-25 23:42 编辑

归纳于8楼……
回复 支持 反对

举报

发表于 2011-5-25 11:05:38 | 显示全部楼层
那中文意思翻译成什么好呢,各位大大
回复 支持 反对

举报

发表于 2011-5-25 13:21:26 | 显示全部楼层
我觉得可以理解为原定议题内容被打乱了吧
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2011-5-25 20:16:00 | 显示全部楼层
回复 monono 的帖子

应该是来源于「水をさす」这个短语。

这里可能翻译成 被泼冷水 比较好。

回复 支持 反对

举报

发表于 2011-5-25 20:40:38 | 显示全部楼层
水を差す  【みずをさす】
挑拨离间、泼冷水

1 水を加えて薄くする。「鍋に―・す」2 仲のいい者どうしや、うまく進行している事などに、わきから邪魔をする。「二人の仲に―・す」

日英: Pour water

回复 支持 反对

举报

发表于 2011-5-25 23:43:19 | 显示全部楼层
邪魔をする

G8首脑会谈要围绕北非局势进行讨论的,卡杂费等秋后蚂蚱已是万夫所指,针对北非局势各国首脑很容易达成共识,但对IMF总裁后任人选问题上,各国又有各自的小算盘,所以对北非局势议题“邪魔”

试译:围绕因性丑闻而逮捕的IMF总裁的后任人选问题上各国因讨价还价,可能对北非局势议题产生消极影响。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 19:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表