咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1297|回复: 10

[翻译问题] 「自ら晴らした」ってどいう意味ですか 

[复制链接]
发表于 2011-6-7 04:36:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
彼は、会社の同僚を恐喝したという疑いを、自ら晴らした。
这句话要怎么翻译好?~
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 06:33:26 | 显示全部楼层
自ら 【みずから】 【mizukara】
【代】
【名】
【副】
(1)〔自分〕自己.

    自らを欺かない/不自欺.
    自らを省みる/反躬自问〔自省〕.
    自らの力で成し遂げた/用自己的力量来完成.
    自らを持する/立身严正.

(2)〔自身で〕亲自;自己;[体験として]亲身;[手で]亲手;[口・ことばで]亲口;[目で]亲眼;[書く]亲笔.

    自ら手を下す/亲自动手.
    よい悪いを自ら反省する/反躬自省善恶.
    自ら名乗る/自我介绍.“亲自”は「わざわざ」「親しく」の意もある。“自己”は「自分で」の意。“自我”は「自己」の意。“自我”のあとには2音の動詞,たとえば“改造”“批判”などが続く.

日英: Own

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 06:34:15 | 显示全部楼层
晴らす  【はらす】 【harasu】
【他五】
解除,消除;[あだを]雪除.

    疑いを晴らす/解除疑惑.
    気を晴らす/消愁解闷.
    心の憂さを晴らす/出出压在心头的闷气.
    長年の恨みを晴らす/雪除多年的仇恨.

日英: Clear

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 12:13:00 | 显示全部楼层
他有一个同事怀疑受到威胁,欢呼雀跃。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 12:16:11 | 显示全部楼层
他解除了自己恐吓同事的嫌疑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 12:22:13 | 显示全部楼层
回复 qzq000 的帖子

偶滴个神仙,偶也不明白那话,但是没敢这么翻啊!神作啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-6-7 12:26:17 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 16:24:17 | 显示全部楼层
疑いを晴らす 解除嫌疑
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 16:28:43 | 显示全部楼层
他(澄清/解除)了(别人)对他敲诈公司同事的质疑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-7 19:05:36 | 显示全部楼层
錯誤:どいう       正確:どういう

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-8 04:29:17 | 显示全部楼层
没有当大家是廉价的翻译机器哦 我是有在想过以后 觉得不怎么明白才问大家的
期望katakiutsu可以理解哦 对于您来说可能是很容易的问题 但是我真的有点糊涂哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 19:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表