|
发表于 2011-6-10 16:30:01
|
显示全部楼层
这段翻译得不怎么样啊。
1 「この辺にいます」と奈々子は肯いた。
在这边。”奈奈子点头
我在这等你。”奈奈子点了下头
2 正直なところ、客の一人にそこまでしてやるのもどうかと思った。
老好人的性格让她怎能让客人这种情况还一个人走
老实说,她觉得就是一个顾客而已,没必要费心到这个程度。
3 どうせなら、来てしまったのだから、少し見物でもして
反正都来了,就少点环顾吧。
反正都来了,就稍微看看热闹吧。
4中には早くも険悪なムードのカップルもないことはなく、
但其中也不是没有早有险恶用心的夫妇
不过其中也不是没有早已开始冷战的夫妇
5 もう出て来るところですって
说是刚刚已经出来了
说是已经开始出闸了。
6 気分が悪いというのとは少し違うようだ。極度に緊張しているらしい。
气氛要说是不好的话还有点不同。好像应该说是极度紧张的气氛
看上去不是身体不舒服,而是极度紧张。 |
|