咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1726|回复: 7

[词汇问题] 这两个词意思一样,有啥区别呢

[复制链接]
发表于 2011-6-16 22:32:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
横(よこ) 
そば

教えてくださいませんか
回复

使用道具 举报

发表于 2011-6-16 22:39:27 | 显示全部楼层
そば【▽側/▽傍】
1 空間の隔たりがあまりない所。近く。「駅の―の交番」
2 その動詞の表す動作・状態と時間の隔たりがないことを表す語。すぐそのあと。するとすぐ。「作る―から食べる」

よこ【横】
1 水平の方向。また、その長さ。「首を―に振る」「瓶を―にする」「手を―に伸ばす」⇔縦。
2 左右の方向。また、その長さ。「―に並ぶ」「便箋を―にして手紙を書く」⇔縦。
3 立体や平面の短い方向。側面。「樽の―に穴をあける」⇔縦。
4 物のかたわら。脇。「―の席に座る」「―を見る」
5 無関係の立場。局外。「―から口を出す」「話が―にそれる」
6 東西の方向。「東京を―に走る道路」⇔縦。

となり【隣】
1 並んで続いているもののうち、最も近くにあること。また、そのもの。「―の席」「―町」
2 左右両側にある家。また、その家の人。「―に留守をたのむ」

わき【×脇/×腋/×掖】
1 両腕の付け根のすぐ下の所。また、体側とひじとの間。わきのした。「本を―に抱える」
2 衣服で、1にあたる部分。「洋服の―を詰める」
3 (「傍」「側」とも書く)すぐそば。かたわら。「門の―に車をとめる」
4 目ざすものからずれた方向。よそ。横。「話題が―にそれる」「―を見る」

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-16 22:49:53 | 显示全部楼层
回复 神马都是浮云 的帖子

您写的太高深了,偶看不懂哇。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-16 22:50:42 | 显示全部楼层
我是查字典的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-6-16 22:53:09 | 显示全部楼层
回复 神马都是浮云 的帖子

这两句能麻烦 翻译一下吗,我看不懂哇

そば【▽側/▽傍】
1 空間の隔たりがあまりない所。近く。「駅の―の交番」
2 その動詞の表す動作・状態と時間の隔たりがないことを表す語。すぐそのあと。するとすぐ。「作る―から食べる」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-16 22:54:56 | 显示全部楼层
側 日 【そば】 【soba】   

(1)〔ごく近く〕旁边.
テーブルの側にいすを置く/在桌子旁边放把椅子.
父母の側を離れる/离开父母身边.
側から口をはさむ/从旁插嘴.
(2)附近.
駅の側の郵便局/车站附近的邮局.
(3)〔…するとすぐ〕随……随……;刚……就…….
聞く側から忘れてしまう/刚听完就忘了; 随听随忘.

横 日 【よこ】 【yoko】   

(1)〔方向〕横.
首を横にふる/摇头;不同意.
横に並ぶ/横着排.
横に歩く/横着走.
横に線を引く/画横线.
横の連絡をとる/搞横的人事联系.
かにの横歩き/螃蟹横行.
人込みの中を体を横にして進む/在人群中侧身走.
(2)〔はば〕宽度.
縦15センチ横10センチのカード/长十五公分,宽十公分的卡片.
(3)〔側面〕侧面.
横がお/侧面.
(4)〔わき〕旁边.
横から口を出す/从旁插嘴.
話が横へそれる/话走题; 话岔到别处.
父の横に腰かける/坐在父亲的旁边.
机の横におく/放在桌子旁边.
(5)〔ななめ〕歪,斜.

隣 日 【となり】 【tonari】   

(1)〔隣家〕邻居,邻家;[隣人]邻人.
隣の子ども/邻居的孩子.
お隣の家にかぎをあずけた/把钥匙存在邻家了.
隣近所とはあまりつきあいがない/和邻居不大来往.
(2)〔境を接する〕旁边;[壁で隔てた]隔壁;[へや]邻室.
隣は山田さんの席だ/旁边是山田先生的坐位.
隣の席の人と話す/和旁边坐位上的人说话.
右隣の部屋はいつもにぎやかだ/右侧隔壁的房间总是很热闹.
事務室は教室のすぐ隣です/办公室就紧挨着教室.
食事の時だれの隣にすわったか/吃饭的时候坐在谁的旁边?
その建物の隣は空地である/那个建筑物旁边是空地.
(3)〔隣国〕邻邦,邻国.
フランスの隣はドイツだ/法国的邻国是德国.
隣の疝気(せんき)を頭痛に病む 看三国掉眼泪,替古人担忧.
隣の宝を数える 白费;徒劳;多此一举『成』.
隣の花は赤い 别人家的花香; 家花不如野花香.

脇 腋 日 【わき】 【waki】   

(1)〔わきのした〕腋下,胳肢窝.
ハンドバッグを脇・腋にかかえる/把小手提包夹在腋下.
脇・腋をくすぐる/胳肢腋窝(使发痒).
(2)〔衣服の〕裉.
シャツの脇・腋がほころびる/衬衣的裉〔腋窝处〕绽线了.
(3)〔そば〕旁边.
道の脇・腋に寄る/靠路边.
脇・腋から口を出す/从旁插嘴.
脇・腋に置く/放在一旁.
子どもを脇・腋に呼ぶ/把小孩叫到旁边〔身边〕.
脇・腋に寄ってバスをさける/闪到路旁躲公共汽车.
脇・腋へ寄れ/靠边儿!
(4)〔よそ〕旁处,别的地方.
脇・腋ばかり見ている/净往旁处看.
いや,これは話が脇・腋へそれました/哎呀!话说离题了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-16 23:24:25 | 显示全部楼层
不知道哎
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-17 06:53:41 | 显示全部楼层

「隣」「横」「側」的区别

关于「隣」「横」「側」的区别,转发一个高手的文章,仔细看看就明白了。

  “隣”(邻近,旁边)“横”(旁边)“側”(旁边,四周)的区别

  これらの違いについて考えるには、これらに対立する「隣でない」「横でない」「側でない」とは何かということについてそれぞれ考えるとわかりやすいかもしれません。

  在思考上述近义词的区别之前,我们不妨先想一下它们各自的反义词“隣でない”,“横でない”和“側でない”是什么意思。这样一来,说不定会更好理解。

  まず「隣でない」とは、「二つの個体の間に何かが存在する」ということになります。すなわち「隣」というのは個体を数え上げていくときに、二つの個体 の間に何も存在しないような関係にあるということです。その際個体同士の位置や距離は問題になりません。たとえば日本と韓国は海を隔てて離れてはいます が、その間に国は存在しないので「隣の国」と言うことができます。

  首先,“隣でない”是指:两个物体之间存在某物。即“隣”是指在点数物体之时,发现两物体之间不存在任何东西的这种邻接关系。此时,两物体的位置和距离怎样并不造成影响。比如,日本和韩国虽然隔海相离,但在两国之间并不存在另一个国家,所以能说日韩是“邻国”。

  次に「横でない」は、「縦」や「斜め」などが挙げられます。「横」「縦」「斜め」はいずれも個体同士の位置関係を表す語です(これとは別にひとつの個 体の姿勢を表すこともあります)。すなわち「横」は個体同士のある位置関係を表した語ということになります。「隣」とは違い、間に何かが存在するか否かは 問題となりません。また距離も問題となりません。

  其次,“横でない”是指:“竖”,“倾斜”等意。“横”,“縦”和“斜め”都是表示物体间位置关系的词(除此,也可表示单个物体的情况)。也就是说,“横”是表示物体间的某种位置关系的词,与“隣”不同,物体之间是否存在某物以及物体间的距离等并不造成影响。

  また「側でない」は、「遠く」ということになると考えられます。つまり「側」は個体同士の距離を中心に見た語ということになります。「隣」とは違い間に何かが存在するか否かは問題となりません。また「横」とは違い、位置関係も問題となりません。

  然后,“側でない”可看为“远方,遥远”之意。也就是说,“側”是将物体之间的距离视为重点的。与“隣”不同,物体之间是否存在某物不会有影响。另外,与“横”也不同,物体间的位置关系也不成其为问题。

  「隣」「横」「側」には以上に見たような点において本質的な違いが存在すると考えられます。

  可以认为,“隣”,“横”和“側”之间在上述各项中具有本质上的区别。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-7 10:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表