|
发表于 2011-7-3 22:31:39
|
显示全部楼层
我并没有说を元に不能用在书面语
以下出自新明解辞书。
踏まえる
すでに得たもの、現在直面するものや、将来の成り行きをよく見た上で、何かをする。「現実を~」(口頭語では、ふんまえる)
以下出自日本语句型辞典。
をふまえ
根据,依据,在。。基础上
(1)いまの山田さんの報告をふまえて話しあっていただきたいと思います。
想请大家根据刚才山田的报告一起谈一谈。
(2)前回の議論をふまえて議事を進めます。
在上次议论的基础上展开讨论。
(3)そのご提案は、現在我々がおかれている状況をふまえてなされているのでしょう。
那一提案是根据我们现在所处的状况成形的吗?
(4)今回の最終答申は、昨年の中間答申をふまえ、さまざまな角度から議論を重ねたうえで出されたものだ。
这次的最终报告,是依据去年的中间报告,并在从各种角度反复讨论的基础上拿出的。
表达的意思是,在将某事作为前提或判断的依据或考虑进去的基础上。是生硬的书面表达。 |
|