咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1748|回复: 6

[翻译问题] “主题讨论会”,“主题宣传”,怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2011-7-10 13:58:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2011-7-10 13:58 编辑

太阳能发电主题讨论会

环保节能主题宣传


中的主题能翻译出来的么?如果翻译出来用什么词合适???

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-10 14:06:43 | 显示全部楼层
第一个翻译成
太陽光発電専門検討会

应该没有太大问题
关键是第二个

省エネルギー・環境保全の___宣伝

空格处填什么词好???
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-11 08:19:15 | 显示全部楼层
记得有个外来语シンポジウム
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-11 13:11:18 | 显示全部楼层
太阳能发电 → 太陽エネルギー発電
环保节能主题宣传 → 省エネ・環境保護テーマ活動
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-7-11 13:42:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-11 23:31:56 | 显示全部楼层
派手な言葉を使いたいなら「トピック」あるいは「サブジェクト」もいいでしょう~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-12 10:13:59 | 显示全部楼层
「ゼミナー」とも言える。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 12:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表