咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 409|回复: 4

[翻译问题] 《同时传译》第二课中,有句日语看不明白,请赐教

[复制链接]
发表于 2011-7-19 11:37:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
ドイツ語の見本市を表すメッセをとって名づけられた幕張メッセは千葉県と第三セクターの日本コンベンションセンターが東京湾に面した千葉市の幕張の埋立地に450億円をかけて建設したものです。在这句话中,“千葉県と第三セクターの日本コンベンションセンターが東京湾に面した千葉市の幕張の埋立地”,这个地理位置实在想象不出来
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-19 11:54:52 | 显示全部楼层
千葉県と450億円をかけて建設したものです?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-19 12:45:41 | 显示全部楼层
还是不明白撒。。。,
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-7-19 14:01:42 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-7-19 14:44:19 | 显示全部楼层
版主,俺终于明白了!谢谢嫩。看这个句子的时候,脑子仿佛锈掉了,被版主一点拨,明白连。版主是个好人!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 12:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表