|
|
「地ビール」といえば観光地のお土産として売られているイメージ。独特のクセがあり、正直言ってあまりおいしいという印象はない。ところが、最近はちょっとばかり事情が違うようだ。
9 ?4 }" L, k3 o5 @9 r2 |
- r, t" e4 A9 I" F
0 R" v7 Z" _% h1 l6 Z" l一提到“地方特产啤酒”,就有种作为观光地土特产售卖的感觉。因为有种独特的味道,说实话感觉不是那么好喝。但是,最近好像有了新情况。
) `) {: E4 M8 t6 b1 W7 F+ h
. | ]; T) \. r) s6 T" m: s+ U7 P ]* k3 G8 Q" B
「確かに、これまでは観光地のご当地ソフトリームと同じように物珍しさで売れていた感のある地ビールですが、じつはここ数年で急激に人気が高まっているんですよ」( E: l2 n2 R7 L5 x7 Z/ z
5 S% Y' q. E0 }9 r! s
; Z/ j+ @: F* E; ~; v. G“确实,到目前为止,地方特产啤酒有了和当地的软饮料变得一样稀缺的感觉,确实这几年人气急剧增高”# U1 l7 M' n) \
) ^0 A/ C$ S! R
2 P: M3 P, x# z$ H& c+ Vと、教えてくれたのは都内のビアバー「目黒リパブリック」店長の坂本貴洋さん。厳選した「日本の地ビール」を常時取りそろえる同店には、多くのコアなビールファンが集まるという。地ビール人気が高まっている理由はどのあたりにあるんでしょうか?) m3 q n8 O v$ A: N6 v
4 N/ P" Z0 l; _8 B. W R3 ~2 f7 r/ s
所以,向东京都内的啤酒吧“夜莺共和国”的店长坂本贵洋先生请教了一下。因为该店汇集了经过严格筛选的“日本地方特产啤酒”,所以聚集了许多啤酒的忠实粉丝。地方特产啤酒人气高涨的原因到底是什么呢?
9 H" O9 e2 o4 m: i$ a$ P
0 S7 [; j; j1 V0 k- e+ l: B: [+ Q7 c' T& h( F
「やはり、第一には地ビールの品質向上が挙げられるでしょう。1994年に国内での地ビール製造が解禁になった時、観光地の街おこし的に地ビールが流行りました。その後は一時衰退しますが、その後も残った醸造所ではクオリティの高い地ビールが造られ続けてきたんです」/ y/ w- w; q3 `# K
+ ]$ \8 p# K, J. n' n- O! q1 A4 w' d% L- \. w; L+ a2 D
“果然居于第一位的还是品质优良的地方特产啤酒啊。1994年国内对地方特产啤酒生产解禁的时候,地方特产啤酒流行起来,同时又活跃了当地经济。这之后虽然有所衰退,但是留下来的酿酒厂继续生产着品质优良的地方特产啤酒。”, O. N' _0 }4 }7 f, T
( p5 n2 C2 o$ a8 M- @% h8 U6 K
$ z3 ^3 e1 _( f2 T! W, j/ w
そうした「おいしい地ビール」がきっかけとなって、ようやく大手メーカーのビール以外にも目が向けられるようになってきたとか。坂本さんによれば「日本の地ビールは現在、欧米の模倣から、オリジナリティを見つけ出していく段階にきている」とのこと。今後はさらに地ビール人気が過熱していくはずと予想する。( {+ i) z* h x1 Q& {- Y& B% {
8 o3 H$ K; Y7 K$ C, `$ d u2 G
+ g" {/ @9 U% O! K9 x3 o$ R这以后“好喝的地方特产啤酒”成为一个契机,使人们渐渐将目光投向大型啤酒商以外的厂家。坂本先生说:“现在日本的当地啤酒正在由模仿欧美的阶段走向自我创新的阶段。”可以想象今后当地啤酒会变得更有人气。; ?0 _$ q6 t9 P' z
# I. w6 f" }( r3 G% G
# S# j3 u U" ^* f Y/ ~% b5 x4 D4 e( fちなみに、ビールには大きく分けて「ラガー」と「エール」の2種類があり、そこから製造方法によってさらに細分化される。そうした味の違いを飲み比べながら楽しめるのも、ビアバーならではの魅力だ。坂本さんにオススメを聞いてみた。
( G5 ?9 M- W$ y6 w1 _9 Z) k( ~% b0 z, y8 X# ^" B5 w
6 M4 d+ e: } F2 F. h. q另外,啤酒大致分为“窖藏啤酒”和“淡色啤酒”两类。然后可以根据制造工艺进行细化。一边比较两种啤酒口味的不同,一边品味着它们的味道,也是啤酒吧独特的魅力。下面听听坂本先生的推荐吧。
1 G3 k* B8 v3 A* V; E7 D
7 X$ j$ G. n. r8 v/ j
. ?: [' G" b( u( M0 z( D, e7 u「まずは当店オリジナルの『目黒ラガー』。日本人になじみ深いラガースタイルですが、市販のものより甘みとコクが強いタイプです。誰でも飲みやすく、トータルバランスのクオリティが高いビールですね。次に大阪の酒造所で造られているエールタイプの『W-IPA』。ホップをガンガンに効かせた強力な“泥酔ビール”です。地ビール独特の青臭さと濃厚な味が特徴で、これにハマる人も多いです。同じエールタイプでも志賀高原ビールの『not so mild ale』は真逆のスッキリした飲み口。炭酸を含まない“リアルエール”と呼ばれるタイプで、液体に圧力がかかっていない分、井戸から汲み出した時の純粋な味わいを楽しめます」
; p; G- n; L8 Z) p$ ]8 b3 Q; J
* d7 z7 ? R( p* I4 u6 C
4 o% c/ N- N2 [' `# }“首先推荐的是本店原创的“夜莺窖藏啤酒”。因为是日本人非常熟悉的窖藏啤酒,比起市场上贩卖的啤酒,更加甘甜且浓厚。无论是谁都可以轻松饮用,总体上来说是品质优良的啤酒。还有大阪酿酒厂制造的淡色啤酒“w-ipa”。使用了大量的啤酒花制成的强力“烂醉如泥的啤酒”。因为当地啤酒独特的气味和浓厚的味道等特点,很多人沉醉其中。同是淡色啤酒的志贺高原啤酒“not so mild ale”却拥有正相反的清爽口味。被称为不含碳酸的“真正淡色啤酒”,因为液体中没有加入压力,可以尽情享受从井水中提取出来时的纯粹口味。”0 s$ o) Y% u* l. n/ J) Q
* n/ N6 m: M5 R. y. l6 P' s
- Z, f; H, f4 _3 |6 F& lじっさいに飲み比べるとその個性の違いはだ。決して飲みやすいものばかりではないが、どれも作り手の強烈なこだわりが感じられる。
+ ]* t9 \) g7 K
l) s2 O ]6 ?7 ]+ p4 }* ~/ b+ t4 ?' ^5 A. v- U4 x- N4 l! W) t
实际饮用比较时,可以清楚分辨它们的特性。这些不只可以轻松饮用的啤酒,每一种都可以强烈感受到对制作手法的执着。8 u' M: e5 ~" b1 M$ ]1 @
8 A L8 X7 `7 v$ N/ R! x6 d( j& R1 d- Y5 E
自宅で缶ビールもいいけれど、たまにはビアバーで奥深いビールの世界を探求してみては?) F3 u# p8 l; ]3 ]& g+ f- w
7 J' J6 s6 q6 Q+ S5 v/ t" O
8 Z5 T) z# X0 s! F2 P在家中饮用罐装啤酒倒也可以,偶尔去啤酒吧感受一下高深的啤酒世界不是也很好嘛? |
|