咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6823|回复: 62

每日一课日本語生活交際会話

[复制链接]
发表于 2004-12-16 07:38:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  日本語生活交際会話; F7 O- ?% ~4 N4 Z
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
6 H! n9 S, C0 J& k9 V            第一課   あいさつ
$ i2 h! N/ \  h6 @/ U( Z1、明けましておめでとうございます(新年のあいさつ)) `  B6 `- Y4 G5 K( m, D
  人物:(隣同士)榊原(女、30せん前後)5 u/ N/ }) m9 w
          畑(女、30前後)
1 c5 i4 a4 l( g3 H          畑祐介(6歳、男)
+ `9 {$ I, O- q2 s- }3 I6 [1 H! h& V  場面:家の前であって
6 |; S6 Z' d2 j9 G( J
! o$ c+ J& ?0 S/ ]榊原:あら、畑さん。明けましておめでとうございます。8 E* l% A% P1 `
畑 :明けましておめでとうございます。本年もどうぞよろしくお願いします。
* S8 u, U! L& S6 d榊原:こちらこそ。どうぞよろしくお願いいたします。, u. D% W) U) a, M: H3 |
畑 :ほら、祐介も、ちゃんとごあいさつして。
; H. }, O, d2 L祐介:明けましておめでとうございます。. e4 t) x/ J! r+ z
榊原:はい。明けましておめでとうございます。祐介君、お利口さんね。  (畑に向かって)お出かけですか。2 i% ]" }+ j( e/ v+ `+ }
畑 :ええ。これから初詣に出かけようと思いまして。榊原さんも今から?: d" U4 T9 @8 e+ @1 d# l* N$ R
榊原:いえ、うちは気が早いんで、昨日のうちに済ませました。これから お年始まわりに出かけるところです。
; V, z  d2 Q/ `3 e6 @' z# o, J, P9 j畑 :そうですか。人でいっぱいでしたでしょう?
0 x# y) \5 z" [6 D2 ?4 T榊原:ええ、もう、大変でした。あ、そうそう。祐介くんにお年玉あげなくっちゃね。9 D% ~7 f5 P' @
畑 :まあ、すみません、わざわざ。よろしいんですが・いただいても。2 x) T  z! K/ X, O
榊原:ええ。4月からもう一年生ですものね。はい、どうぞ。
+ W" c7 p$ s7 T4 }) b+ v) U祐介:おばちゃん、どうもありがとう。" P8 D: t! k8 M* e" U2 z
榊原:いいえ、どういたしまして。
8 `% B: L6 D/ ~% F& x& m" w1 x. ~( l5 [! r4 ]1 m' k2 ~- U# M
単 語:) E( w& i# i, q$ s/ w( J8 N
榊原(さかきばら) ○3                    【姓氏】  榊原
; `3 L% b$ Y7 m: O3 l$ K) H畑 (はた)  ○1                        【姓氏】  畑
7 h$ r8 k2 \1 m, ?! @祐介(ゆうすけ) ○1                      【人名】 祐介
0 n; t* y" W6 Z; Y( U7 W2 |4 \ちゃんと ○0                              【副】    好好地,正经地
# V6 [( f$ F  t0 N" h: wお利口さん(おりこうさん)○0              【形动】  聪明,伶俐,机灵的孩子: @8 ]$ `% h2 v! t, ^
初詣 (はつもうで)○3                    【名】    新年后第一次参拜神社等9 ~! ~- {$ z% E0 i
気が早い(きがはやい)○4                  【惯用】  性急
# P( I) J" f4 p6 G& S4 X# kお年始回り(おねんしまわり)○5            【名】  (到亲友家)拜年
0 m  g1 ^1 s# }, Kお年玉(おとしだま)○0                    【名】    压岁钱
) d# W, Q1 Q1 r, |: ]4 b( e9 r% p
+ Z8 Y3 r/ x1 v% ]2 g5 c音声と言葉の解説
  e  ~9 U% V  x(1) ほら、祐介君、ちゃんとごあいさつして。
/ \$ f  u4 _6 g1 a对外人称自己的晚辈,或当着外人称呼自己的晚辈,一般直呼其名,后面不加「さん」,「君」,「ちゃん」之类接尾词。而对外人的孩子等晚辈,则应加上这些接尾词。& s4 S+ r& g6 _8 V" ^% u# y& h
动词连用型后续「て」在口语中常用来对平辈及晚辈表示轻微的命令,是「~てください」,「~てくれ」的省略形,读上升调。
8 _) Z: r6 y) U9 v(2) これから初詣に出かけようと思いまして
" J6 e9 k! @+ w: J" W& P7 N日语中常用以表示中顿的「~て」结束句子。这种「~て」一般读降调。
* f/ Z6 w7 [- h9 A(3) 榊原さんも今から?
: Z. W4 C, V5 }& [这是一个省略句。句尾的「から」读上升调。* D0 k! s: o- s- C
(4) いえ、うちは気が早いんで
! J4 G: H# b4 o4 K* z6 b# q( B' U「いえ」是「いいえ」的短呼形式,表示否定。0 B$ h1 E3 C- ^) D
「~んで」是「~ので」的口语音变形式,语气较为随便。# E! g( x6 t5 Y4 u
(5) 人でいっぱいでしたでしょう, R3 K) v+ e8 y& W' J0 ^
句尾的「でしょう」虽为疑问,但含有较强的腿、推测成分,所以读降调。「でしたでしょう」这种双重敬体形式常用于口语及书信,语意较客气。$ M! ?- Z0 r8 H- h! Y# Y
(6) もう、大変でした。
% a+ K' L5 {/ L' {' j+ h7 l# \这里的「もう」是感叹词,它除了表示感叹以外,还可以表示感慨,厌烦,愤怒等多种情感。
6 @8 W$ s# E( j9 i) m' c(7) あ、そうそう
- \, O# v4 X& w「そうそう」用在突然想起什么的时候,长音一般读的很短。  v# {& _0 F# ]) A" i8 p8 b
(8) まあ# M) u6 x' F: M5 D2 ^
女子用语,表示惊讶,惊叹等。男子用「やあ」
; @( j6 |$ I6 |* Z- X3 x5 r(9) よろしいんですか?いただいても。
/ x1 e5 p7 w, b这是一个倒装句。一般的说,倒装句前项与后项之间的停顿要读得比较短,后项的句子音调高度要降低。如本句的「よろしいんですか?」按一般疑问句的语调来读,在一个极短的停顿之后用较低的调子读出「いただいでも」, i3 I/ @! ~: Q: Z0 W! o
(10)4月からもう一年生ですもにおね。はい、どうぞ8 v, g$ w1 M4 }6 k0 ^% u
   「もの」是终助词,表示陈述某种理由,有时含有辩解或撒娇的语气,多为女子及儿童使用。口语中常音变为「もん」的形式。8 ~3 N5 B% S# N/ V
   「どうぞ」用在表示亲昵的场合或面对儿童时,可以把「ぞ」的音调提高。
2 a" l  n1 S/ D8 R' V8 M  Y" f* A         
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 08:39:58 | 显示全部楼层
谢谢 楼主 我一定每天准时上课
) V  M- q, ^" I
7 |- J+ u: y( F7 |: u但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也( i; N: h" M  k

) R* J9 ~, B3 `$ T  r% }, Q9 D一起在课堂上讲
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 10:01:53 | 显示全部楼层
希望楼主能坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 11:51:00 | 显示全部楼层
楼主加油!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 13:25:15 | 显示全部楼层
hou hou ,加油哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 14:20:48 | 显示全部楼层
これは良い、つづく
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-16 17:10:51 | 显示全部楼层
路过,忍不住又加油一下!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:23:14 | 显示全部楼层
2、たいしたものではございませんが+ a2 ^$ R/ s, ^+ d  O! ?+ n
人物:倉本春代(50歳)4 L3 w( h4 @: e: ~
藤田芳枝(35~40歳)! s8 R. G9 `$ H9 N- N6 Q4 p
場面:お中元、お歳暮  D- w+ z9 p( d! N
: ^  n* A* r. f6 G% W- a' p9 m
倉本:こんにちは。
  d# z: p: }- _: D+ \( U  X. N& f4 h芳枝:まあ、倉本さん、こんにちは。お久しぶりですねえ。3 y4 D/ l# @! I5 S8 C- a
倉本:ご無沙汰しております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
& A+ {' v* q, V( F$ v芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
* _. b$ Q4 o! ^5 o1 D5 }1 y倉本:いいえ。たいしたものではございませんが。どうぞ皆さんでお召し上がり下さい。) |% M* h+ L. B6 b7 B
芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく頂戴させていただきます。4 P9 E7 G% i* {9 k
倉本:どうぞ。% M' u. }: \+ Q& _9 i
芳枝:こんな所で立ち話しもなんですから、どうぞお上がりになってください。+ T: @; Y) R& F( Z( N8 Q
倉本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。
7 k" P) j  N9 [$ i芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご遠慮なさらないで。) s& D$ p/ S4 r) D- d6 X
倉本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。
" P" Q+ J$ f* p0 _: C, I3 [芳枝:どうぞ、どうぞ。散らかっておりますけど。
3 R& d  b# W' n9 |1 b& x% z倉本:すみません、突然お伺いしたのに。
/ b2 W' v+ Q7 K1 z7 H芳枝:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。
1 ?7 J- D$ [* x" U6 {  }
& e4 r" |1 [/ J. B, m7 a単 語! u/ l* I5 J9 |- n. H
倉本(くらもと)          【姓氏】 仓本
/ L/ e; {/ B: p: G$ K' q# x春代(はるよ)           【人名】 春代, s  n1 H# s' y( w$ U
藤田(ふじた)           【姓氏】  藤田1 f5 ]2 v" L/ z2 N( l. ~
芳枝(よしえ)           【人名】  芳枝7 S, D2 Z% b/ }7 f% f  A" S7 G
お中元(おちゅうげん)       【名】    中元节(7月15日)所送的中元礼品
4 t! [/ q0 S+ o8 cお歳暮(おせいぼ)         【名】    岁末所送的礼品
9 s( Q* R5 \; ]' n5 E7 b: y気を使う(きをつかう)       【惯用】  费心
+ G, ~! j) ]( Z4 |! e  b6 Lありがたい             【形】    值得感谢的7 ]: X7 Y. L" i5 V: H+ }/ y
頂戴(ちょうだい)         【他サ】  收下,接受
; M8 p; k( T" t4 r8 C0 }6 K. j立ち話(たちばなし)        【名】    站着说话* T& R6 ^6 t8 I) U4 z1 s
立ち寄る(たちよる)        【自五】  顺便去(来)
! u+ z( m9 _- ]3 U& V* n( {7 B散らかる(ちらかる)        【自五】  乱,凌乱4 L) Z! J$ ^' i+ A' r  l" B' H

) [! H* {* d& C3 K3 Y音声と言葉の解説" U' w/ a) t& s
(1) ご無沙汰しております
5 p" c- x- {( b& W0 D9 n上对下,长辈对晚辈时用「お久しぶりですね」,反过来则说「ご無沙汰しております」,以示谦逊。. J: A& q, W' `1 B
(2) まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。
- K/ I8 \2 [4 X. T- P' n后面省略了「どうもすみません」一类的内容。「まあまあ」这里是感叹词「まあ」的重叠。
) c2 p" Y0 Y+ t5 k  I/ @(3) そうですか?8 w: {3 w% q6 O4 t- g
这里的终助词「か」读降调。
5 b! A; o7 P) Q- q(4) こんなところで立ち話もなんですから" p$ E: E3 S- U0 C4 F) ~4 d
   「~もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的「~也太那个了」类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:
2 R' s. q  b, G5 y, _' |◎ 電話で話すのもなんですから、今晩会いませんか?
3 |! L2 _6 G0 }, i9 z- @% |) z/ r8 B(电话上也说不清楚,今晚见面谈好吗)
! U8 h2 q5 Y0 Z2 _- f◎ 私から言うのもなんですから、課長からお願いできませんか。( o0 H+ [) |4 w9 I! g
(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?
/ e" N+ R. I' ]) i& i(5) すみません、突然お伺いしたのに
1 Z4 I. C0 I) G7 y7 j在日本,如要到朋友家长坐,一般需事先打电话联系好之后再行造访。此处仓本事先未打招呼,本来是准备送过礼就走,但终于还是决定进屋小坐,这有违一般习惯,因此先说对不起。, X( _' B- K1 c$ m6 b' R* P. r( m2 [
(6)~と思ってたところなんですよ
' V  |$ [) a, b- d* u9 P5 K   这里的终助词「よ」读降调。# z: l) j0 ~: v) W7 }: u: ?
[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-17 09:31:32 | 显示全部楼层
下面是引用速溶咖啡于2004-12-16 09:39发表的:4 m. T* V4 A6 _( |5 ?9 ~
谢谢 楼主 我一定每天准时上课 , L. P1 T' h" @! }

1 E- M$ M: @: i# z$ V$ C$ I/ B3 m5 h但是有一个小小的要求 可不可以把翻文也' L4 I  O1 Z, ^$ H0 N9 W

4 N. Q! z2 B& b一起在课堂上讲
你哪有不会翻的告诉我,我会给你译出来的,多多交流啊,
% |( z: C/ R- r2 L5 A: d& w在日语方面我也正处在学习阶段,大家共勉吧!! u+ A9 H* s9 f$ |
       , k" O% X  B2 k3 G3 W- B$ Q

# N. v& R6 C- @6 z8 Y: h
& ]( |4 H/ T7 }8 O9 |[fly]http://hrbchp007.blog.tom.com[/fly]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-20 07:13:19 | 显示全部楼层
3、どうぞゆっくりしていってください% A* n2 W/ C( ]
人物:倉本春代(50歳)/ p, c4 \4 g2 g. Z+ X4 V( G
   藤田芳枝(嫁、35~40歳)
, X! [$ I; @9 x4 y  [* {   お婆ちゃん(姑、70~80歳)
) E+ d; K: J4 {- U: U# z  [場面:お中元、お歳暮(「2」に続く). G3 j5 o& |' }+ p

! f# [: U+ h6 b芳   枝:お婆ちゃん、倉本さんがお見えになりましたよ。
9 Z6 h  B. f/ b5 Y- I* \お婆ちゃん:おやまあ、春代さん。ようこそおいでくださいました。
2 R2 t. D! j, g/ P$ k: b倉   本:ご無沙汰しております。お元気でいらっしゃいますか。
: E; c+ E6 _3 O- ~3 v* j9 \お婆ちゃん:はいはい。この通り元気ですよ。芳枝さん、お茶お出しして差し上げて。
7 C6 W3 x5 U  E倉   本;あ、どうぞおかまいなく。すぐ失礼いたしますので。& U1 k/ ^: ~7 L' Y2 f, N8 K
お婆ちゃん:そんなことおっしゃらないで。どうぞゆっくりしていってくださいな。
" X7 t! m! U8 E4 N7 d$ p! Q6 t倉   本:すみません。いきなりお邪魔してしまって。
5 X; n/ l5 D/ Z9 U' h& Uお婆ちゃん;まあまあ、そんな他人行儀なことを。お互い長い付き合いじゃないですか。さあさあ、お座りになって。3 H3 ~" Z' w5 K# h9 g
倉   本:はい。では、お言葉に甘えまして…。
/ ?; Y5 p; O4 Xお婆ちゃん;どうですか?ご家族の皆さんも、お変わりございませんか。7 H2 d* M0 p9 L7 B! u% K- @
倉   本:はい、おかげさまで。みんな元気でやっております。
" N9 y, R- M1 E* J% Vお婆ちゃん:そうですか。英雄さんの腰の具合はどうですか。まだ痛みますか。. n% q9 Y3 f7 I0 S8 \3 B1 v3 i/ t
倉   本:はい、もうすっかりよくなりました。ほんとうに、ご心配おかけいたしました。
" w. S; D9 Z& sお婆ちゃん:いいえ。よくなられて、ほんとによかったですねえ。8 S3 W6 b/ ^8 Q$ _/ |+ Q) d  j& B
倉   本:はい。お婆ちゃんも、お元気そうでなによりです。9 i2 O, q$ a! `6 _+ A
% K6 A/ s( J( i+ Q+ W
単  語8 T- W0 m( O# T) Q- N6 e/ C2 d9 ~% @" m
嫁(よめ)               【名】媳妇,儿媳妇7 s, }; R- Z7 N% p. N1 ^6 R6 |& f
姑(しゅうとめ)            【名】婆婆, e$ l/ Q* E; |' ^. ?, l9 ]1 M7 d
いきなり                【副】突然
* I$ f- J) T/ W! _, v* s他人行儀(たにんぎょうぎ)       【名,形动】外道,客气' ]. ~- h, n# z" \' B( H
付き合い(つきあい)          【名】交往,相处9 D( M3 W- G: d
英雄(ひでお)             【人名】英雄9 N4 b; J& e  v5 q- j

4 G/ v- M; l* f) b+ ]音声と言葉の解説
+ i4 ^4 L) j+ Y6 Q" ^- k' h! V(1) おやまあ4 D. R) g* \0 ]+ F, l. {% l
女子用语,表示惊叹。; p6 C  J2 D% D9 J. O
(2) ようこそおいでくださいました
  [' }$ S6 D" O* `; e9 {2 d% h      「ようこそ」后面配合(「場所名詞」+)「いらっしゃる」「お越しくださる」「おいてくださる」等词,表示“欢迎(到XX来)”。6 q' _8 t, q7 u0 W9 |2 r
(3) この通り元気ですよ。0 [- v4 Q' z9 K  D6 @4 x4 b
这里的「」この通り」意思是“就像您看到的样子”。
1 W& n6 z8 k% v& H9 I* c1 a: g4 V(4) では、お言葉に甘えまして
5 K- J# A1 R  U/ J, d「お言葉に甘えまして」是一个惯用形式,表示“既然您那么说,我就恭敬不如从命了”。
) x3 V3 o2 ^( E0 [5 q  n(5) 皆元気でやっております
  d. w7 V; H& b3 [这里的动词「やる」并不表示具体做什么,其具体含义大致相当于「暮らす」。「元気でやっております」与「元気です」意思大体相同。. i6 y5 \5 }* s# T4 I6 O
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 12:08:28 | 显示全部楼层
楼主辛苦了7 y  a' \! H1 ^% k! N' [( V
希望看到下一课
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:46:37 | 显示全部楼层
请坚持下去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-20 15:56:40 | 显示全部楼层
楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:17:28 | 显示全部楼层
4、ほんのお近づきの印です, K8 L4 l# x, H  q( D9 T6 S

: V- D3 @+ T" {0 e$ I/ f! k人物:(主婦どうし)津田   田代1 k" Q& m+ `& G+ N! ]1 t5 \* `
場面:アパートへ引っ越してきたあいさつ
* S8 G/ @. K% n
2 d: @. S% G" x5 }( c: o5 \1 C津田:ごめんください。% o* W6 f1 }2 f$ @- b. ?
田代:はい、どうぞ。
; F) X$ k& ]  ^. c- U" d津田:昨日隣の205室に越してきた津田と申します。( u) \( M4 s2 P( g& h, O
田代:あ、そうですか。田代と申します。
9 x! y1 d$ U# M1 Y5 [8 B, u+ m5 J% e津田:どうぞよろしくお願いいたします。
$ V1 a- `' c4 x8 O% ]田代:こちらこそ、どうぞよろしくお願いいたします。% p" F: B' }' T! F+ N2 ?7 r9 R! A, u" Y8 y
津田:これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。
9 B1 ^, G1 L) n0 V9 D6 v田代:まあ、そんなに気を使ってくれなくても結構ですのに。% S) t3 I) @7 D: ]& |9 `7 p
津田:いえいえ、ほんのお近づきの印です。5 a7 w* e/ }, m0 B+ R% A
田代:そうですか?すみません。じゃあ、遠慮なくいただきます。
3 `6 k% r! Q% B3 W: X2 Y津田:どうぞ。
3 `) I# G0 ~8 P$ s) d田代:なにかありますたら、遠慮なさらずにおっしゃってくださいね。0 ^3 S+ O: y" U4 v
津田:はい。ご親切にどうもありがとうございます。# s! e5 X0 m* j4 h( c7 h# g2 Z) k
田代:いいえ、どういたしまして。& z( V# G1 m& n& q% L! |8 p
津田:これからなにかとお世話になると思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。
( `* d7 v( c  ~/ Y. E" Q田代:いいえ、こちらこそ。お隣同士ですもの。3 g3 y7 F* L) k/ }/ v! \4 v$ i
0 i0 Y, `) |/ {$ y/ I
単 語8 i) z1 l  J- _% K2 n) g/ `$ ]
近づく(ちかづく)        【自五】  接近,亲近
) a: n$ a% q5 H! v印(しるし)           【名】    表示,证据
* X+ F0 i& U4 L; i津田(つだ)           【姓氏】  津田  B3 Q8 n. D4 }6 a- ^# Y
田代(たしろ)          【姓氏】  田代
+ C8 k- f, H7 B0 S越す(こす)           【自五】  搬家,来
/ v& i9 F$ X5 A3 H) j( G2 `: I2 T3 z( J8 A, ^( i1 f$ O2 O3 a
音声と言葉の解説, S9 |* k  D2 o  {; d
(1) いえいえ、ほんのお近づきの印です。
% q8 N1 S8 b2 I: Y" J0 z9 x「お近づきの印」意思是“一点友好(亲近)的表示”。7 `7 h* Z5 x6 s7 o( p0 \
「ほんの」是连体词,接在一些名词或表示数量很少的数量词前面,表示“不过是…,仅仅是…”.如:
* x- z9 o$ b/ L4 ], X% j: Y◎ ほんの少し/ほんのわずか (只是一点点)  h3 V- {2 h( T3 h, a
◎ ほんの気持ちだけです。どうぞお受け取りください。% F; s; O! T$ A  H) ^' \
(只是一点点心意,请您收下.)
! g& g9 s3 q% @, D* T(2) お隣同士ですもの。
6 i% C! d8 ]* }/ T「どうし」汉字写「同士」,表示”双方属于同类”.常用的有:
  g( `6 w+ D+ o+ r' y! d◎ 友人同士    (朋友关系)* B- I3 m4 O, j' D; q
◎ 恋人同士    (恋人关系)
' f" Y& `. j9 z# d$ t" k◎ いとこ同士  (表兄弟,堂兄弟关系)) z$ W% d2 H, p# ]& v" |  T
        
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-21 08:18:39 | 显示全部楼层
下面是引用qasia于2004-12-20 16:56发表的:
4 B' @3 H, X( C3 h0 P楼主这样的资料,要是能配上mp3,就最好了啊~~!
+ m$ c- S% m3 @: p/ f: }/ k
我没有啊~~~~         
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-27 16:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表