咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1014|回复: 4

[语法问题] 楽しいこと和嬉しいこと翻译过来是什么意思,什么区别

[复制链接]
发表于 2011-7-21 16:24:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直弄不明白
回复

使用道具 举报

发表于 2011-7-21 16:37:03 | 显示全部楼层
「嬉しい」は、状況を歓迎する気持
「楽しい」は、個人的な気持

◇「嬉しい」(反対 悲しい)
 〔状況〕を歓迎する気持、なので、〔嬉しい状況〕が必要になる。

 ○嬉しいことに〔状況=明日は晴れる〕らしい
 ○〔状況=努力が報われて〕 嬉しい
 ○〔状況=久しぶりに会えて〕 嬉しい
 ○〔状況=やっと優勝できて〕 嬉しい
 ○〔状況=あなたの心遣い〕 嬉しい ←相手の行為を歓迎する=行為を感謝する意味になる。

 〔すごく嬉しい状況〕の場合には...「嬉し泣き」「嬉し涙」になる。

 ☆「気持」以外に、「かわいい、にくめない」の意味もある。
 「何と嬉しい男じゃないか」


◇「楽しい」(反対 苦しい)
 個人的な気持、なので、〔楽しくない人〕もいる。

 ○毎日を楽しく過ごす
 ○テンポのよい楽しい曲
 ○家族そろっての楽しい夕食
 ○楽しい( )、楽しいピクニック、楽しい釣り
 ○( )は楽しい、旅行は楽しい、ピアノは楽しい

 ☆「気持」以外に、「十分ある、豊か、富裕、金持ち」の意味もある。
 「堀川相国は、美男の楽しき人にて」「忽に餓の苦び皆止みて楽しき心に成りぬ」

~~こんな感じで、どうでしょうか?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-21 23:43:18 | 显示全部楼层
近似于汉语的“愉快”和“高兴”的区别。

「楽しい」在时间上是“线”,强调的是整个过程。有内在倾向。愉快,快乐

「嬉しい」在时间上是“点”,强调的是当时感觉。有外在倾向。高兴,喜悦。

以下例文摘自Google

(1)試験に合格して嬉しい。
(2)今年昇進できて嬉しかった。
(6)昨日の飲み会は楽しかった。
(7)今の仕事はとても楽しい。
(8)飲んだり、食べたり、歌ったり、楽しい一日でした。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 04:43:56 | 显示全部楼层
简单的可以是:喜和乐
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-7-22 11:42:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 东瀛游子 于 2011-7-22 12:43 编辑

暗喜不露于表,女孩子遇到心上人追求的时候,就是这样的!とても嬉しいですが、楽しくないふりにします。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 12:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表