咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 970|回复: 2

[语法问题] チームリーダーとしてチームやサポーターをけん引していた

[复制链接]
发表于 2011-8-9 15:10:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
練習中に心筋梗塞で倒れ、4日に34歳で死去したサッカー元日本代表・松田直樹選手の告別式が9日午前11時半から、ふるさとの群馬・桐生市の斎場で営まれた。

 会場には多くのサポーターが詰めかけ、松田選手の日本代表時代の「3番」のユニホームと同じデザインのものを身につけたファンの姿も見られた。また、かつて日本代表として一緒にプレーした中田英寿さんや元日本代表監督、フィリップ・トルシエさんらも参列した。

 松田選手は去年までJ1「横浜F・マリノス」に16年間所属し、日本代表のDFとしても活躍した。その後、JFL「松本山雅FC」に移籍し、チームリーダーとしてチームやサポーターをけん引していた

 遺影には、02年の日韓ワールドカップで日本代表としてプレーする写真が使われた。

_________________________________________________________________________

红颜色的那句是什么意思?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-8-9 16:08:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-9 17:38:53 | 显示全部楼层
xiroyibara 发表于 2011-8-9 15:42
作为领队,为棒球队或赞助商牵头? 按字面猜的,不确定

新闻里面有 中田英寿 呢

中田英寿 是打棒球的?我汗
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 12:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表