咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 722|回复: 6

[翻译问题] 翻訳をお願い

[复制链接]
发表于 2011-8-17 10:27:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
吃不下也得吃的意思怎么翻译呢,求赐教,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-17 10:51:08 | 显示全部楼层
食べられなくても、食べらなきゃ(食べらなければならない)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-17 11:04:05 | 显示全部楼层
谢谢,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-18 16:01:45 | 显示全部楼层
食べきれない  吃不了
食べられない     不能吃

表达的意思不一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-18 17:00:15 | 显示全部楼层
4楼的意见很有道理。所以翻译前要知道吃不下的原因:不好吃?吃饱了?有毒?食物看起来让人想到不洁物?、、、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-19 12:59:34 | 显示全部楼层
我怎么觉得2楼的句子有点别扭呢。
不是应该是食べなきゃ吗? 
而不是食べらなきゃ吧。是食べなければならない 而不是食べらなければならない吧。
一段动词的变形貌似错了呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 14:56:52 | 显示全部楼层
みんな ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 13:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表