咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2147|回复: 2

日语精品故事赏析

[复制链接]
发表于 2011-8-20 10:23:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
むかしむかし、和歌山に大殿さまと呼ばれる殿さまがいました。
2 ~$ _3 Y2 Y, M! x9 F1 q3 q* B5 b! A/ L% `

2 K1 t6 |5 K+ E& k. ~5 W很久很久以前,和歌山里有个老爷被人称作大老爷。
4 E7 G+ J  @4 t9 ^0 }4 \# x! G& l9 G2 ~) Q. h! l2 U* v

, j6 I0 D% O/ {とてもらんぼう者の殿さまで、江戸の藩邸にいるときには、「隣の松平邸の高殿で夕涼みしている女が、自分の屋敷を見て笑っている」と、言って、鉄砲を撃ったのです。* H! v7 d- m  d
9 a  [8 S7 w2 H5 {
6 G  {7 A1 a+ G2 N0 f
那老爷很粗暴,在江户的藩邸时,说:“在隔壁松平邸的楼房里乘凉的女子,看着我的房子在笑。”然后就开了枪。+ C2 Z3 z4 Z8 J9 m7 B
0 v) O/ ?( ?( @3 G1 {1 K

- ^- T+ ]: D' t9 ?) {この事が幕府に知れて、大殿さまは隠居(いんきょ)を命じられました。
4 n1 C* J1 \1 V6 I, Z1 W/ _. p" r

) r  c  t7 M' B/ m. K  l这件事被幕府知道后,就命令大老爷退休。- g4 R6 k5 o7 \7 s# K/ l; Y" d& D1 s

# Q1 `) z! c9 G! W. [' X7 h6 i+ ^4 V' z" w
ある日の事、この大殿さまがこんな話しを聞きました。「貴志川(きしがわ)の鯉のふちに住んでいる大鯉はそのふちの主で、村人はだれも手出しをしない」- j; m2 z$ y9 b+ U5 @& o: e

4 ^, t4 m$ C8 o+ o8 I$ `- Y8 b+ y+ V' c/ v1 y$ m, Q1 \$ u& F
有一天,这个大老爷听说了这么件事。住在贵志川的鲤鱼潭里的大鲤鱼是那潭的主人,村民们谁都不会去触犯它。
, p) w8 h) Y# x5 B3 I4 ^% i5 S" ]1 @6 M- h( `* Z$ I2 c0 n* q
3 [; t$ \! V: `  m+ D# g. S) }
そこでさっそく、大殿は庄屋(しょうや)を呼び寄せて、「その鯉を一口食ってみたいから、生け捕るように」と、言いつけたのです。
1 ^* y/ _8 w+ ~6 o5 c+ d% x+ r+ ?( K3 s. G

" ^" @6 W4 E- D+ A4 h于是他就立刻喊来村长命令道:“我想吃口那鲤鱼肉,你把它活捉来。”
& ?4 V0 m+ q2 W( |7 F4 j" C+ n. M$ Y  l. J, e- a& R: d
4 _0 |5 v0 H. K: L/ }. V0 y, R
びっくりした庄屋は、「それだけは、ごかんべんを。ふちの主を捕まえたりしたら、きっと恐ろしいたたりがあります」と、断ったのですが、大殿さまは許しません。「嫌と申すか?!もし生け捕りに出来なかったら、代わりにお前の腹を切り開くとしよう」1 r4 p- m; Z' W0 n. |& ~5 A

& h' q" Y0 {' J4 s% c' Q
) L6 r! z8 |/ [" F村长吓了一跳,拒绝道:“就这件事,恕难从命啊。要是捉了深潭的主人,会有报应的。”可是大老爷却不肯罢休:“你说不要?!如果不能活捉的话,那我就剖开你的肚子。”) A, [6 Y3 \7 @  x$ ~  {

8 T7 [$ N& s4 l; `1 C2 g6 \6 ?  S) }9 u. _3 e' k0 @2 s( N8 o
そこで庄屋は仕方なく、生け捕りの準備をはじめました。
& T5 u* I' U2 N; \, n
, [2 S2 l" G! h: A/ v5 ]5 t0 y- S) V
村长没办法,只好开始做活捉鲤鱼的准备。  c; I% h& C% o' r: b# ^" L
1 p+ F9 ]& c% e8 ]/ ]  Q& b

5 M/ @" b* l1 n: B. Y4 Uそしていよいよふちの主を生け捕りにする前の晩、庄屋の家に美しい娘がやってきて、「明日、ふちにアミを入れるそうですが、やめてはもらえませんか?」と、言いました。" ]& o7 S4 L- D7 D* p
3 d4 E/ f9 [- O5 o$ G. S% k

: `: {2 s" c0 B; F/ e$ h; H: ?终于到了活捉深潭之主的前一晚,村长家来了个美丽的女子,对村长说道:“听说明天要在深潭里撒网,能不能不撒?”
( V- I2 {4 @  p! U6 E0 `5 }# x9 E
' B5 ]4 T' J) m& g9 @" |
$ m/ V: |6 ^: U* q. R+ T  }: eそれを聞いた庄屋が、「もちろん、出来る事ならわしも取りやめにしたい。でも明日は大殿さまがここへやってくるので、いまさらやめるわけにはいかんのじゃ」と、言うと、娘は、「・・・そうですか、それなら仕方ありません」と、出された草もちを食べて帰って行ったのです。
! F& M" @* e) C9 v: }* C7 Q% E# B# m1 j
7 Q8 ], Q  N& N2 U% L
村长听了后说道:“如果可以的话,我当然也想不捉啊。可是明天大老爷会来这里,现在已经不能不捉了。”女子听了后说道:“・・・这样啊,那也没办法了。”然后吃了草饼就回去了。, T& A( h, J+ W' P
+ ]6 {. f1 _# q$ @0 v2 B3 L
4 O( L& h0 S) g$ e$ }0 P8 N
さて、翌日の朝。大殿さまの前でふちにアミを入れていると、とても大きな鯉がかかりました。
1 `! g- t/ M# w' `2 m5 a
5 z4 M- v) f0 I4 x2 K5 w% r' ?3 x# B: m6 Z
: `$ y% o5 ~" r" a* ~到了第二天早上,村长在大老爷前面往深潭里撒了网,然后捉到了一只很大的鲤鱼。
( r/ v& _6 O3 `! o  u  m* O/ _2 o1 t

) X- P( ~4 m$ S$ yさっそく腹を切り開いたところ、中から草もちが出てきたのです。
) I2 t3 v  ]  v8 R5 u
! F; h& ?0 O' r# t# P2 W5 m/ u0 C( |% S0 Z
立刻剖开肚子,发现里面有草饼。! L4 y; h3 F: H1 I* J: U6 k2 V

9 m& X7 A* A$ a
! k9 O6 W; S1 v  Wこれを見た庄屋はびっくりして、「そうか、ゆうべ家へ来たあの娘は、鯉の化身だったのか」と、みんなに昨日の話をしました。
9 w6 r2 k) d& b$ _' o
! t( {+ G! J8 ?* q' b* R' l. a- R: y! H4 O$ P: P6 N' |' r: y
村长看到这一幕,吃了一惊说道:“这样啊,昨晚来我家的那个姑娘就是鲤鱼的化身啊。”然后把昨天的事告诉了大家。* \! S; R8 A4 ^+ O
( G$ X' o( S$ U! j; ?: v* K) L# J
1 @/ R1 h9 O. g, Z0 Y- o: S
それを聞いた大殿さまも、さすがに鯉があわれに思えて、「すまぬことをした。鯉の料理を食うのは、やめにしよう」と、その鯉を川岸にうめて、その上に木を植えました。
5 Q$ }; {2 i" I6 A2 j  m3 @/ d
* U" H' o$ C" F. l5 E  @# e/ Q. t9 X
大老爷听了之后,觉得鲤鱼很可怜,就说道:“做了很抱歉的事。还是不吃鲤鱼了吧。”然后把鲤鱼埋在河岸边,在上面种了树。
5 J% O8 b- _& F( s2 f& x& s4 l! Y) ]( j+ N, S: N

1 y6 }  d# H$ {% tそれからその地は、『鯉の森』と呼ばれたそうです。/ [5 _% t  i$ I$ _9 z
7 J( K3 X( b) ]" Y" u$ a
$ x0 T6 X% N3 |* t$ h9 @" X$ V- D
听说在那之后,那片地就被称为“鲤鱼森林”。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 22:16:50 | 显示全部楼层
收了  嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-16 13:08:05 | 显示全部楼层
面白いことですね。このような文章をみて、本当にいい方法です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 05:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表