咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 858|回复: 1

[翻译问题] 菅首相の後継的な人間では、この国はうまくいかない

[复制链接]
发表于 2011-8-21 14:01:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
次期代表は円高と原発に対応を~小沢氏ら

 民主党・鳩山前首相と小沢元代表が20日に会談し、菅首相の後継となる次の民主党代表には、円高と原発問題の2つに対応できる人物がふさわしいとの考えで一致した。

 会談では、代表選挙に向けた民主党内の情勢分析を行った。小沢元代表はこの中で、誰を支持するかは「まだ決める段階ではない」とした上で、「自分が表に出過ぎないようにしないといけない。お互いにじっくり考えよう」と述べた。さらに、「菅首相の後継的な人間では、この国はうまくいかない」と述べたという。

 また、両者は「円高などの経済情勢と原発問題の2つに対応できる胆力のある人」が次の代表にふさわしいとの認識で一致し、代表選で共同歩調を取っていくことを確認した。
______________________________________________________

红字部分汉语翻译是什么,没有理解.

回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-21 17:32:50 | 显示全部楼层
菅首相の後継的な人間 = 执政方式与菅首相相同的人 ;继承了菅首相执政方式的人。

若是下一届民主党代表(or下一届首相)还是和菅首相是一个类型的话,这个国家前景仍旧堪忧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 13:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表