咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 776|回复: 1

[翻译问题] 先週の終値を挟んだ小幅な値動き

[复制链接]
发表于 2011-8-22 14:59:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
先週末に戦後最高値をつけた円相場は、週明けの22日の東京外国為替市場で、先週より円安の水準で取引が始まった。

 現地時間19日のアメリカ・ニューヨーク外為市場で円相場は一時、1ドル=75円95銭をつけ、戦後最高値を更新した。その後初めてとなる22日の東京外為市場では、先週末より円安の1ドル=76円台後半で取引されている。市場関係者によると、政府・日銀による円売りドル買いの為替介入や、日銀による追加の金融緩和策への警戒感から、円を買う動きは限定的となっている

 野田財務相は22日朝、東京外為市場が開く前に、「あらゆる手段を排除することなく、必要となれば断固たる措置を取っていきたいと思います」と述べ、状況によっては為替介入などの措置を取っていく考えを示した。

 また、東京株式市場の日経平均株価は、先週末より少し値下がりして取引が始まり、その後は先週の終値を挟んだ小幅な値動きとなっている。

————————————————————————————--

以上两句话翻译成汉语是什么?

円を買う動きは限定的となっている

先週の終値を挟んだ小幅な値動き

回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-22 15:03:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 pagepfc 于 2011-8-23 05:25 编辑

円を買う動きは限定的となっている / 日元买盘动向相当有限  / 日元买盘走势范围有限

先週の終値を挟んだ小幅な値動き /在上周收盘价上下小幅震荡 / 围绕上周收盘价窄幅震荡

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 12:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表