咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2334|回复: 0

「まで」的类型和用法

[复制链接]
发表于 2011-8-23 14:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
  3 t* d; ~8 x5 u* e6 V& F
   1,补格助词  
6 r" M; x( A, m! p/ w$ A* T+ T
+ N) g* `! I$ D* x# G4 O    ① 补格助词「まで」表示时空的终点。在「まで」前表示的时空范围内连续地或一直保持某种状态。  3 X% P' H) F4 T2 t9 [. W) u
     时间终点:「9時まで勉強します。」  
$ x) a9 @# Q9 y0 n2 I                “我学习到9时。(9时前我一直学习。9时以后就不学习了。)”  
* A3 j( `# P: z8 [- ^. _; ~     空间终点:「北京まで飛行機で行きます。」    p5 F  Z4 i, t/ a  U. b6 L" g8 U. f
                “我乘飞机去北京。(再远就不去了。)”  3 K  g* a5 C0 f$ A" f
     使用「まで」经常与「から」共同使用。有关内容请查阅前一节「から」的内容。  ; W9 N4 u7 b# h- ~) a

9 }' g- ?! Z/ V    ②「まで」和「までに」的区別  - \( X6 |2 k' q- Z1 e/ C) ]% u4 j% g
        a 「まで」用在表示连续动作的结束时间,如:  8 D  w/ {+ _/ M6 [' c  S
       「朝6時まで寝ます。」“睡到早晨6时。”  $ k7 Y2 }0 I5 E: e1 {) z
          「来年までここにいます。」“到明年为止,我一直在这里。”  
( `) [/ g- Y0 T& ^  d. m         这里的「寝ます」和「います」都是连续动词。  
, d: l  b, G) E9 v* M        b 「までに」表示瞬间动词出现的最后时刻,即表示“……之前”。如:  
4 @: O. C1 m) X       「昼までに終わるでしょう。」“中午之前会完吧。”  $ d6 P5 B: V( E) g, F' x
          「6時までに帰ってきます」“6时之前回来。”  . _1 X0 s+ m& u% c1 F5 j6 @
         这里的「終わる」和「帰る」都是瞬间动词。  
6 r' q' L& x# L1 f8 O" z6 D+ f$ [6 M# f- n% G
    在考试中经常会出现辨别「まで」和「までに」的题目。这时首先要判断哪个是连续动词,哪个是瞬间动词。一般情况下这个判断正确了,区别也就不成问题了。当然,平时使用也是遵循这个原则。  
. J: d4 k( F9 W! y   ③「いつまでも」原意为:“到什么时候都……”可看作副词,译为:“永远”;  1 y9 [, o1 h3 b) p+ K' Y0 u; ?9 z. h
     「どこまでも」原意为:“到任何地方都……”可看作副词,译为:“到底”;       「あくまでも」是由表示厌烦的「飽く」加「までも」构成,与「どこまでも」相同。  ) d7 c5 [1 e# H5 A5 P

( Y+ p0 |. N9 Q* }1 T( X. i, @   2,副助词  1 @* R+ Q; @6 h9 {! P, G( U% J
     副助词「まで」表示的内容有:  
8 K1 J3 e' D- d6 V- U& f; e+ J$ p* F2 l3 _4 i4 W/ B
     ①表示“甚至……”,“连……”。和「さえ」的用法类似。  % `1 A7 Y& O' F7 N3 X1 R- `: ?
       「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」  - {9 @6 H" d2 {' m9 L, r
         “小孩子打架连大人都出来了。”  
. ?% X% U/ `! T4 p9 Y( l' p3 ~       「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」  2 r* X: N& K" n8 C; W
        “你干这样的事情,甚至孩子都要耻笑你呀!”  
- w8 S, H9 m- B' s1 Y! d     由于「まで」是副助词,所以接体言作主语时可以代替主格助词,宾语时也相同。但作补语时,必须和补格助词重叠。 # U( ~1 L* i7 B6 s$ A7 T

, Z  j7 H; A$ h+ g/ ?     ②表示限定,用「までだ」表示“只能那样”「までもない」表示“没有必要”。  " w. P7 h  ~2 Q% H! B& ^( _
      「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人说不愿意,也只好这样了。”  
1 g3 M; k3 z6 n& q  A      「わざわざ行くまでもない。」“没有必要特意前去。”  # K; K# E( }# f- v6 y: S. w
2 W( }& ]  l* ^. [& X3 o3 h) m* z
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-25 11:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表