咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2682|回复: 6

[学习网站] 关于一句话主语的问题!

[复制链接]
发表于 2011-8-23 15:04:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
イギリスのロンドンで、男性がK札官に射殺されたことをきっかけに起きた暴動、8 \2 T. [- N& M3 q% |
光是这句话,我一开始自己的理解是:在意大利伦敦,以男性枪杀K札为缘由发起的暴动!
# e4 w2 Z. A3 Y1 l- [2 t& f9 w但是参考翻译是:英国伦敦,因K札开枪打死一名男子而引发的暴乱。/ y, F' y4 z: F3 W  W2 i1 i
于是,偶慌乱了....。。。。。。4 L. i3 \' c. L4 N' R: p& u2 ]0 r
下面又是一句:ロンドンでは、今月4日、29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺されたことをきっかけに
* U2 ~' W8 Z4 k其实两句的意思差不多的!但是下面那一句因为“銃器を取り締まっていたK札官”可以知道,K札打死了男的!
3 W8 ~- @; H7 p' d9 d+ J. C不过我疑问的是:为什么两句都用に呢?用に还是会有点受体的感觉吧!/ D# k% e0 K9 G; H
求解啊!~~~~~~~~~. E# o6 W- e; k# n
高手啊!华丽丽的出现吧!
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-23 15:05:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 小火 于 2011-8-23 15:06 编辑 + y" n2 V. i6 z8 Y
6 J, I2 }2 a+ S3 j3 c% g
K札官是K札、不知什么缘故,上去就错字了l !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-23 16:14:34 | 显示全部楼层
被动态句型7 B7 B4 [3 Z4 V7 j0 x
~が~に・・・れる/される/ J# M; s. u6 ?, n3 k! r
: ]; y! M) q- w% T
* 男性がK札官に射殺された/ l9 D& Z  v6 L5 P- S( ~: s
* 29歳の男性が銃器を取り締まっていたK札官に射殺された, f( Z8 i" B7 a: G- A8 x

9 @2 M6 }" }* q/ V) A4 }都是“男子被K札官所杀”
. e0 I6 N5 K7 C* o! F# {( D
% w. D! N/ O( R6 s5 Q6 C/ r& L因此,“参考翻译是:K札官开枪打死一名男子 ”吧!) C! F# F0 [) D/ c7 @8 S! |: C* b, w
而不是你翻的“男性枪杀K札官”
% g( `3 g# a- Q( z5 m3 K
7 k$ E5 z9 c4 M. _
; C5 L/ i6 l! Mよろしく!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-8-24 09:33:03 | 显示全部楼层
回复 星月光 的帖子& O6 V( c6 P: A

; L9 D- ]* T# y5 W) w- B/ `' O哦!原来如此!tks!O(∩_∩)O~
8 s# f  z1 N) r6 u" Q给忘了,被动语态,就偏执于那个字眼了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 11:22:33 | 显示全部楼层
回复 小火 的帖子8 {; T4 @# x+ v

" l4 i8 Y' P$ V+ \是的。
! i; C8 H0 b6 U4 z) d# p3 m% f7 t4 g
お互いに頑張りましょう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-8-24 13:31:10 | 显示全部楼层
意大利有伦敦?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-5 10:57:37 | 显示全部楼层
回复 active000 的帖子5 {( v# J# ]. W, Y
0 K; X. @0 t) |2 x, i
那个常识性的错误,就不要拘泥了!刚刚注意到这个时,偶凌乱了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 17:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表