咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 823|回复: 1

[翻译问题] 神经过敏,想多了,受刺激了之类怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2011-8-31 12:26:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 印第安恋雅利安 于 2011-8-31 12:37 编辑

1, 唱卡拉OK居然唱了一天一夜。你是不是受了什么刺激了

2, 别想那么多,静静的等待手术成功吧。相信他福大命大

3, 她不过说了几句赌气的话。要做陪酒女郎的话,她有那个想法也没那个胆子。孩子他爸,是你想多了

4, 别把那件事又扯出来谈论了,她好像对此有点神经过敏

5, 求你别再这么“夸”我,我受刺激了

——————————————————————————————————————————

求以上五句话的翻译,随便选一句或者几句翻译吧。大家练练,请注意红字部分。

回复

使用道具 举报

发表于 2011-8-31 19:22:48 | 显示全部楼层
1.        カラオキをマル一日やったんだと?何があったのか / どうかしたのか
2.        深く考えないで、手術が終わるまで彼の無事を祈って静かに待とう。
3.        キャバツ女?ホステス? になるなんて話は意地で言ったんだ。彼女にはそんな度胸がないよ。あなた、考えすぎ。
4.        あの話はもうやめて、彼女はすごく嫌がるみたい。
5.        お願いだからこんな褒め方をやめて、マジショックだから。

请指导
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 00:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表