咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2896|回复: 9

[翻译问题] 请问大家垂直整合的供应链可以这样说吗?

[复制链接]
发表于 2011-9-7 20:50:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
系統的なサプライチェーン这样说日本人会懂吗?有没有地道的翻译呢?请指教,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-8 04:35:48 | 显示全部楼层
垂直整合的供应链=垂直統合型サプライチェーン
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-9-8 09:23:33 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-8 20:50:17 | 显示全部楼层
回复 eagle119 的帖子

不知能否请教一下搜索方法呢?是直接在yahoo日语网站里输入"垂直整合的日语翻译"然后就能搜索到吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-9-9 13:00:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-9 13:16:33 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2011-9-9 13:00
查字典不一定能查到“垂直整合”这个词组,但一定能查到“垂直”这个词。
“整合”这个词,中日文汉字都 ...

同意。尤其是
翻译完了,不确定的地方可以上网搜索检验,不是网络翻译。这一句。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-10 09:02:07 | 显示全部楼层
回复 eagle119 的帖子

翻译完了,不确定的地方可以上网搜索检验,不是网络翻译。
谢谢哦,我一开始以为“垂直整合”是不能按照这四个字来翻译的,以为日语可能是完全不同的,有具体的表达的,所以才想在这里发帖,寻求各位的帮助的。因为我遇到过这样的情况,就是和日本人讲时,他们听不懂“垂直统合”所以就得想办法把 这个词用长的一段话来解释的。还有你说的“不确定的地方可以上网搜索检验,不是网络翻译”,不知道是不是在yahoo日语网站里,输入”垂直統合”然后会出现维基百科,看看它的日文解释对不对吗?请指教哦,因为以后可能经常会碰到不懂的中文翻译成日语需要查,但又找不到正确的途径,谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-9-10 09:14:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-10 14:13:45 | 显示全部楼层
xingxihui 发表于 2011-9-10 09:02
回复 eagle119 的帖子

翻译完了,不确定的地方可以上网搜索检验,不是网络翻译。

请理解以下链接的意图:
http://search.yahoo.co.jp/search ... ;ei=UTF-8&x=wrt
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-10 14:22:40 | 显示全部楼层
回复 pagepfc 的帖子

谢谢哦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 10:22

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表