咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 660|回复: 11

这句话怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2004-12-22 14:16:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
  客户说那些货必须退回来。他们不给保存了。这句话怎么翻译?谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:22:18 | 显示全部楼层
客様の話によると例の荷物を必ず返し、あずけない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:23:22 | 显示全部楼层
  お客さんは「送った 物を戻らなければなりません。保存しないです」と言いました。
我翻译得好象不太对!可以这么翻译吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:23:40 | 显示全部楼层
客様の話によると例の荷物を必ず返し、あずけないとのことです
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:24:40 | 显示全部楼层
返してくる、預けられない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:27:09 | 显示全部楼层
その品物は保存くれなくて、返品しなければならないとお客様が言いました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:29:35 | 显示全部楼层
お客様から貨物は必ず返して、保存してくれないということ。
参考だけ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:34:44 | 显示全部楼层
客户说那些货必须退回来。他们不给保存了
〉お客さんは「返品しなければならない」と言ってますが、保存は出来ないようです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 14:39:49 | 显示全部楼层
客户说那些货必须退回来。他们不给保存了。
 
お客様は「例の品をこれ以上保存できないので、返さなければならない」と言いました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-12-22 15:29:08 | 显示全部楼层
xiexie 我明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 15:34:14 | 显示全部楼层
客様から例の荷物はあずけてくれないので、取り戻すよう要求されました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-22 15:55:40 | 显示全部楼层
お客様はあれらの商品が必ず返してこなければならないと言う。彼らはあげ保存しなかった
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-17 11:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表