请帮忙修改<飘雪>日语版的歌词
「花咲く旅路」 原由子
鈴なりの花を摘み 掐着成串的花
吹く風に夏を知る 因吹来的风而感知已到了夏天
穏やかに ああ穏やかに 天气晴和,啊!真晴和
今ぼんやり遠くを眺めてる 现在我正呆呆地远望
はるかなる空の果て 遥远的地平线
思い出が駆け巡る 毫无羁绊地回忆
なだらかな このなだらかな 起伏平缓,这个起伏平缓
名前さえ知らない坂だけど 甚至连名字都不知的坡上
咲く紫は旅路を彩る 盛开的紫花,点缀我的旅途
いずこへと鳥は鳴き 不知何方传来鸟鸣
夢いずる国をゆく 我朝着梦想的国土而去
世の中はああ世の中は 世间,啊!这世间
なぜこんなにせっせと流れてく 为何如此匆匆流逝
今宵は月が旅路を照らそうぞ 今宵月照我的旅途
喜びが川となり 我的喜悦变成河流 (喜悦如河川般容易流失)
悲しみは虹を呼ぶ 哀伤唤来彩虹 (哀极也会雨过天晴)
道なきぞこの旅だけど 即使这趟是没路的路程
でもこんなに上手に歩いてる 我也走得如此成功(没有迷失)
稲穂の先がいつしか垂れこうべ 稻穗不知不觉长得垂下了头
咲く紫は旅路を彩る 盛开的紫花,点缀我的旅途 |