咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 733|回复: 2

[词汇问题] 求助パネルデータ分析的译法 谢谢

[复制链接]
发表于 2011-11-1 11:04:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
統計学や計量経済学の分野で、同一の対象を継続的に観察し記録したデータをパネルデータと呼び、これを用いた分析をパネルデータ分析と呼ぶ。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-1 11:09:31 | 显示全部楼层
パネルデータ  ~  panel data

panel data有时间和截面两个维度,当这类数据按两个维度排列时,是排在一个平面上,与只有一个维度的数据排在一条线上有着明显的不同,所以把panel data译作“面板数据”有其形象化的特点。然而,如果把panel data译为“时间序列—横截面数据” 则更从本质上揭示了这类数据的特点,应该是更加贴切。若要追求简洁可译为“时序—截面数据”。在贺铿等编著的“经济计量学”教科书中称作TS-CS数据(取Time Series - Cross Section的缩写)也很简洁。
“平行数据”的译法见于李子奈、叶阿忠主编的《高等计量经济学》(清华大学出版社),无论从英文字面,还是数据本身的特点去考虑,显然都不如上面的两种译法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-1 11:24:54 | 显示全部楼层
非常感谢   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 05:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表