|
|
【1】「ずっと前から好きでした。」. W# D) C' ?8 B
很早开始就喜欢你了。
% R/ N4 ^& i1 ]$ E; ~
4 f, A8 G E: R: e$ x4 m- c「あなたが好き。」とストレートに表現するパターンです。「付き合ってください。」という要望を伝えないため、男性も「OKする」もしくは「断る」という返答ができず、無言が続くケースもあります。( A( j& V9 {8 k) p7 @2 c1 S5 h
“我喜欢你”最直接的表现形式。因为并没有表达“和我交往吧”这样的期望,所以男生会回答表示OK,或者也有不能直接拒绝,无言的气氛一直持续下去的场合。* _" Y9 Q! E5 s
; L7 h+ D, S: L4 D0 K【2】「会っているうちに、だんだん好きになっちゃった。」0 n; V. I. B( z; ?. ~- y" h8 `2 ~2 P
和你不断的见面,就渐渐地喜欢上你了。5 P! k" p( ]7 }2 `6 s5 O7 h+ p
0 K8 G+ S2 z8 O
見た目だけではなく、男性の性格を含めて、好きになったことを伝える表現です。8 m: g( _- b+ h- b9 ]
传达了不只是从表面,连男生的性格也变得喜欢了的一种表现。; C* z3 U9 y$ U) W2 s+ H% B2 P% ^
0 ]8 y S" B2 s2 B* N! p! @7 n
【3】「いつからか好きになっていました。」/ j: C8 H0 W2 l: v' h) s
不知从何时开始就喜欢上你了。
+ d! J' N+ t- r; O 7 Z+ Q( e/ _& {, w6 R4 G
友人へ告白する場合、活用できる表現でしょう。「いつから好きになっていたの?」などの質問を避けれます。( M& [( ^" R4 T/ W" n" c2 z( f
在向朋友表白的时候能活用的一种表现方式。避开了“你是什么时候开始喜欢我的啊”这个问题。
* _/ k) a# A$ M7 T( T6 w4 v2 Z
, o2 ^' \. k% L- R- i3 X3 x% @2 H o% r【4】「もっと一緒にいたい。好きで仕方がない。」$ r& ?; L! a) f3 {
接下去想一直和你在一起,因为太喜欢你了。
8 V2 P8 r8 D) ~" F( w) D
8 }) |6 \; }8 U. J. s8 O6 C* r7 Wあふれる想いを伝えるパターンです。
' }% V/ n9 `3 h1 @1 U) f充满了感情的一种表白形式。! R1 o+ x! r3 T/ K4 e4 V" n
& i: t4 Y6 ?* B7 }( a【5】「好きです。私と付き合ってください。」1 h) F9 z6 k" H: p' G" Z
我喜欢你,请和我交往。5 b" _* I0 G9 j, g" d# p1 c$ P
# |7 f6 D2 ?2 N5 a0 V9 V H4 W
「好き」という感情と、「付き合ってください。」という要望を伝える、王道とも言える表現です。
: t' [, _& C9 L5 j- t传达了“喜欢”的这种感情,和“请和我交往”的这种希望,可以说是非常王道的一种表白形式。(动漫日剧里面经常听到啊=v=)
% p Z' \: a1 g6 f% K ( \2 H2 y, K9 B' ?
【6】「好きです。私の彼氏になってください。(私を彼女にしてください。)」
/ N* Q" U, b% c6 H5 W. {- l" v2 p& j我喜欢你!做我的男朋友吧!(让我做你的女朋友吧!)
: B5 @- r8 {1 o3 x# o8 R ! k9 P/ v6 i' {, O) s5 S0 c
「付き合ってください。」との異なる表現です。
% ]* \+ z$ V8 E- G& C4 ^4 D: P与“请和我交往吧”不一样的表白形式。8 S& y& t& ? @: i* B
4 c+ q! n/ j9 O% M8 I
【7】「〇〇さんの△△なところが好き。付き合ってください。」
) X$ ~. q# ~5 a9 T+ d: D我喜欢〇〇的△△地方,请和我交往吧。7 r1 |* [' Z. ^( f0 j: ]
2 q7 G5 @* g5 z: ]( H
好きな所を具体的に表現し、説得力を高めるパターンです。伝えられた男性は喜ぶことでしょう。
* ~" W1 m8 l; P/ ^* K" K# E0 B- O表达了喜欢的具体方面,说服力很高的一种表白形式。被表白的男生应该会很高兴吧。+ f8 ^; U& b. H; h# `* `
0 i* d9 V, K8 ]; w! U0 d
【8】「私と付き合って。好きにさせたのは、あなたなんだから。」% g; J& ~# L+ u7 D0 K/ K4 P
请和我交往,只有你能让我如此倾心。
, Z& w N/ N, u
" R" k/ p' S$ P1 D女の子が主導権を握りながら、デートを重ねていた場合に有効な方法です。振られた場合、ちょっと恥ずかしいセリフなので、告白してもOKをもらえる自信があったときに言い放った方が良いでしょう。
' Z0 Y% K r* n9 p女生掌握了主导权,是在约会的时候表白用的最有效的方法。因为(如果说了这句话却)被拒绝的场合会让人觉得很羞耻,所以在有“觉得就算告白也会成功”的自信的时候说这句话比较好哦。
. X" ]; H: }' s( g
8 d2 S- b) Z1 T8 D$ W% }【9】「こんなところでなんだけど、あなたが大好きです。付き合ってください。」' w) T4 o* D/ Q% }9 l2 v" W
虽然在这个场合说有点不太合适,但是我想说我真的最喜欢你了。请和我交往吧。
4 i6 I7 k+ v W 3 w; G* h, V/ Q6 n/ |
何かの作業の途中やデートの別れ際など、「突然」告白する場合に有効です。( o- q* R( \7 O [2 p0 r- X
在某个工作的途中,或者约会要结束的时候等这样的突然告白的场合最有效了。) @: b, f! M0 S: b8 c7 G
3 {9 @+ ]; H* E/ z1 H- H& C/ c+ \* z |
|