咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3346|回复: 4

[翻译问题] 社会保险统筹怎么说

[复制链接]
发表于 2011-11-12 10:38:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
在翻公司章程,想问问这一句翻译:
公司对干部实行聘任制,对全体职工实行合同制,参加社会保险统筹。
---》》会社は管理者に雇用制を採る。全体職員に契約制を採る。...
不知翻译对不对,并卡在了【社会保险统筹】上面。
请教高人。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-12 15:55:02 | 显示全部楼层
全員社会保険に参加
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-12 19:12:29 | 显示全部楼层
会社は管理職の採用は招聘制、社員全員の採用は契約雇用制を実施し、社会保険を参入することにする 
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-11-14 09:47:40 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-28 09:02:04 | 显示全部楼层
很久没上来了,谢谢楼上各位。
另,奇怪,为啥没有【帖子回复提醒】?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-25 12:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表