咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 448|回复: 0

[翻译问题] 帮我修改看看吧~~

[复制链接]
发表于 2011-11-25 20:04:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
電力の問題により、工場が12月は運行くなったり休みくなったりする。もし時間が有れば、弊社へ行って仕事の指導をしてください。来年3月、工場を視察と行ったほうがましだ。どう思われますか。  

是想说因为电力的问题,工厂12月的运作会不定,如果有时间请您先来我们公司参观,然后明年三月再来工厂参观,您认为怎么样。

帮我修改下吧。我是新手,也是一句句慢慢抄出来的。呵。谢了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 04:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表