咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1748|回复: 5

[翻译问题] 有。。。。组成用什么表示

[复制链接]
发表于 2011-11-29 09:32:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天在帮人家翻译一个宣传册,句型是“由。。。组成”不知道用什么日语表示好。
原句:本所拥有一支由会计、审计、财务、税务、投资、评估等方面专家组成的实力雄厚的专业队伍。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-29 10:25:22 | 显示全部楼层
当所では、経理・監査・財務・税務・投資・見積といった各方面の専門家からなる強力なチームを組んでいます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-29 10:27:29 | 显示全部楼层
回复 印第安恋雅利安 的帖子

可是这样翻译还是感觉有的怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-29 11:06:58 | 显示全部楼层
感觉有的怪怪的话,拆成两三句
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-29 11:27:00 | 显示全部楼层
Olympic 发表于 2011-11-29 11:06
感觉有的怪怪的话,拆成两三句

怎么拆?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-29 11:51:13 | 显示全部楼层
回复 joeryu 的帖子

各方面の専門家
各方面に、専門家

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 03:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表