咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1018|回复: 1

[翻译问题] take China down

[复制链接]
发表于 2011-11-29 22:30:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
扳倒中国?
搞定中国?

洪培博,美国前任驻华大使,下界美国总统选举的党内候选人。近日洪培博接受采访时,说了这样一段话(据环球时报报道):“我们应该联合我们的盟友和中国国内的支持者,他们是被称为互联网一代的年轻人。中国有5亿互联网用户,8000万博主。他们将带来变化,类似的变化将(take China down)。与此同时我们将获得上升机会,并找回我们的经济生产力量。这就是我作为总统所要做的。”


“美国老在汇率问题上给中国施压,很讨厌,不过我们只要拿出誓死不从的态度来震慑对方,就可以take U.S.down”。也就是说,我这里的“take U.S.down”仅仅是指“解决美国在汇率问题上给我们造成的麻烦”的意思。如果你脱离语境,把它解读为要和美国打战,就大谬千里了。
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-30 08:07:10 | 显示全部楼层
洪总统厉害,深知不用在汇率问题做太多文章,把先富起来的一部分人的移去9足够take down
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 03:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表