前两天,在咖啡里看到了一篇问起““なくて”と”ないで”の区別”的贴子~在下在把握不大的情况下回了贴,结果里面出现了部份的错误,误导了大家,想起来真是很过意思不去,在这里还请大家原谅!
* ]* v* i' q, g2 |0 G8 ~" g, w 下面我将更正了的正确用法发给大家:$ ~4 P/ W( x) W, g
$ t' s! o5 H, N
”なくて” と ”ないで”4 D0 [ N; p# _% H% |
' j9 M; S+ a" M- [; ?% h 1 在一些固定用法用二者不可混用,如:
3 a8 y5 I. U/ b# |+ B なくても いい、なくては いけない、等等。。。。。。5 E+ s9 c) g7 b5 H0 e- |
2 有希望,请求等则用“ないで” ,如:
! n5 S/ c5 m9 w- ?7 b% n9 O+ W ないで ほしい
3 g4 C- K% R9 P) [# q 3 在做状语时和在一句话中表示的是同一个人的动作时也要用“ないで”
% H! ^7 r: _. y( R( R$ c4 l 4 动词+“なくて”,后面不如意的语感较强,“ないで” 则是一般的说明,大家感觉一下下面句子二者语感上的区别:! `3 A+ I! {7 L
最近夜眠れないで(なくて)翌朝元気がない。( Y% ^( Z7 t* F
道がわからなくて うろうろした。
# A h& u- l8 ]+ o6 n! X6 X- ]4 _ 5 两个动词连接时用“ないで” 如:
. g0 @! f, ?1 R% i# O 見ないで答えなさい。
# Y. [ s; v: T 6 假设时都可,如:/ `+ h5 z7 k7 }3 t: n
努力しないで(なくて)何でもできない。4 l2 @9 g9 J- V; N! H
$ {& U( d1 {4 z }' `. l( p
/ q* C/ L( R( }: ~+ Q/ a& q
# h) `4 r, b. ]: k- C$ @9 a6 q" b( A" [+ o' ~: C1 T# l
最后在这里再次向大家道歉:“許してください。” |