咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 479|回复: 9

[翻译问题] される无法理解

[复制链接]
发表于 2011-12-7 14:30:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
今後、通関に於いてタレの「アミノ酸」成分の遺伝子組み換えの確認が実施されます。
这句话的意思是让我确认,还是对方自己确认,我对される这个词无法理解
这句话意思是今后在通关时酱油的氨基酸转基因将会被日本那边进行确认。还是叫我提供这种转基因的报告今后通关需要
这份邮件的是我的客户发给我的
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-12-7 14:42:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-7 14:44:25 | 显示全部楼层
    [動ラ下一][文]さ・る[ラ下二]《動詞「する」の未然形+助動詞「れる」から》
    1 「する」の尊敬の意を表す語。「先生が旅行を―・れるそうだ」
    2 「する」の受身の意を表す語。「子供にいたずらを―・れる」
    [補説]現代の口語文法では、「さ」をサ変動詞「する」の未然形の一とし、それに助動詞「れる」の付いたものとしている。

如果是表示尊敬应该是日本那边就确认了

如果是表示受身 就是被确认  但是是日本那边被确认 还是日本那边就确认了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-7 15:00:11 | 显示全部楼层
没明白楼上的意思,那这个确认到底是我这边进行还是日本那边进行
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-12-7 15:03:14 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-7 15:04:21 | 显示全部楼层
他也没说是谁进行确认啊  只说已经开始实施了   2楼不也说了么有可能是第三方施行
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-7 15:09:48 | 显示全部楼层
される   是指别人 第三方  要确认
今后关于.....的要进行确认(日本方面)
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-12-7 15:33:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-7 16:17:24 | 显示全部楼层
哦,我明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-7 16:17:46 | 显示全部楼层
谢谢各位
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-8 03:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表