咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1574|回复: 21

[翻译问题] 1度お伺いできず、無理言って19日にお越し頂くことになった先なので

[复制链接]
发表于 2011-12-15 14:25:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 沉醉 于 2011-12-15 14:51 编辑

申し訳御座いません、19日はお客さんが見えられる為、(1度お伺いできず、無理言って19日にお越し頂くことになった先なので)、19日に大阪へお伺いは難しいです
括号里的是什么意思,我自己翻译的是 不能拜访您,如果勉强的说19号您过来还是以后的事。对不对?
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-12-15 14:37:30 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-12-15 14:39:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-15 14:50:55 | 显示全部楼层
上面写的没有遗漏的地方,最后面就是19日に大阪へお伺いは難しいです
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-12-15 15:01:59 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-15 16:12:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 snoopy22 于 2011-12-15 16:12 编辑

不好意思,因为19号要见客人(之前要拜访他的时候没有空,硬是改到了19号拜访他),所以19号去大阪对我来说比较困难

大意就是他19号要见一个客人,这个客人之前已经推脱过一次了然后再约在19号见面,所以很难再取消。所以19号当天要去大阪是没可能了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-15 16:42:34 | 显示全部楼层
回复 snoopy22 的帖子

不好意思,我觉的括号里的你翻译的有些出入吧,你怎么翻译的呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-15 16:48:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 snoopy22 于 2011-12-15 16:51 编辑

回复 沉醉 的帖子

括号里是对「お客さん」的注释,想要表达的意思就是:(このお客さんは)1度お伺いできず、無理言って19日にお越し頂くことになった先(此处先即指该位客户)なので,(再び取り消すのはちょっと困ります。だから)19日に大阪へお伺いは難しいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-15 17:14:20 | 显示全部楼层
回复 沉醉 的帖子

括号里的内容硬翻的话就是
之前一次拜访没有成功,硬是把日期改到了19号
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-15 17:21:45 | 显示全部楼层
回复 snoopy22 的帖子

お越し頂く 是来 还是去的意思啊?表示尊敬,指客户说的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-12-15 17:24:02 | 显示全部楼层
回复 沉醉 的帖子

还有お伺いできず前面为什么还要加一度呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-15 17:38:12 | 显示全部楼层
「1度」を「一度」に変えると意味が分かりやすいと思います

(一度お伺いできず、無理言って19日にお越し頂くことになった先なので)
因为(前些日子)有一段没能去拜访(客人),刚刚硬是邀请客人在19日来访,所以。。。

大概这个意思吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-15 18:01:24 | 显示全部楼层
本帖最后由 shirogane 于 2011-12-15 21:40 编辑

楼下正解。。前面看错了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-15 21:00:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 snoopy22 于 2011-12-15 21:32 编辑

回复 沉醉 的帖子

这里的お越し頂く意思就是让客户过来见我

换成简体来说就是来てもらう。这样是不是容易理解一点?

然后前面一度是指曾经有一次拜访这位客户但是由于种种原因没有成行,然后又硬是让客户19号来和我见面。所以如果再改时间的话很不好。所以19号当天要去和客户见面,就不能去大阪了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-12-15 21:04:04 | 显示全部楼层
本帖最后由 snoopy22 于 2011-12-15 21:05 编辑

回复 沉醉 的帖子

你好像还没有完全理解。
假设写这份邮件的人是A,收件人是B

A和B说对不起,因为19号要去和客户C见面,之前已经拜访过C一次了但是没有成功,后来又约在了19号见面。所以19号当天要赶去大阪(有可能是和B见面)是不可能了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 00:28

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表