本帖最后由 nomimi 于 2011-12-22 10:25 编辑
余録:次世代を巻き込んだ原発事故の後始末
卷入下一代的核电事故的善后
「子供たちよ/お前たちは何を欲しがらないでも/凡(すべ)てのものがお前たちに譲られるのです……/太陽の廻(めぐ)るかぎり/輝ける大都会も/そつくりお前たちが譲り受けるのです。/読みきれないほどの書物も/みんなお前たちの手に受取るのです」
「孩子们啊/即便你们什么都不想要/所有的东西都还是会留给你们……/只要太阳还继续东升/光辉绚烂的大都会/一个都不少的让你们接收/读也读不完的书籍/全部都会交到你们的手上」
▲河井酔茗(すいめい)の詩「ゆづり葉」の一部である。「世のお父さん、お母さんたちは/何一つ持つてゆかない。/みんなお前たちに譲つてゆくために/いのちあるもの、よいもの、美しいものを、/一生懸命に造つてゐます……」
这是摘录自诗人河井醉茗先生名为「交让木」一诗当中的一部分。「世上的父亲们、母亲们/什么都不带去。/因为想要全部都留给你们/有生命价值的东西、美好的东西、漂亮的东西/所以努力不懈的在做……」
▲父祖から受け継いだものを思い返し、子や孫に何を残せるのかと問い直さねばならぬ人の世だ。この詩が頭をよぎったのは、政府と東京電力が決めた事故原発の廃炉工程表が作業完了まで最長40年間を想定していたからだ
回想我们从祖先那里承接下来的东西,现在我们得反问我们能留给子孙们什么呢?这首诗之所以在我的脑海里浮现,是因为政府与东京电力公司公布了发生事故的核电厂的废炉作业的工程表上显示工程费时,最長需要40年。
▲先日の福島第1原発の事故収束工程表ステップ2完了を受けてまとめられた廃炉の工程表である。原子炉や建屋の解体の完了までが30~40年、最も難題である原子炉内部で溶け落ちた燃料の取り出しを10年以内に開始し、20~25年後には終えるのが目標となっている
这是继日前福岛第一核电厂的事故善后工程表第二阶段结束后重新整理出的新工程表。目标设定从反应炉燃料回收到建筑物实施解体,整体需耗时30~40年。最困难的部分也就是将熔毁落在核子反应炉内的燃料回收,预计在10内展开,然后耗时20~25年完成。
▲何しろ人類がいまだ経験したことのない多くの関門を一つ一つくぐり抜けねばならぬ作業だ。その間、作業に必要な技術開発の推進本部を設け、ロボットなどの開発も同時に進めていくという。まさに世代を超えて受け継がれねば踏破はできない長大な道のりである
总之,这是人类前所未有的经历,每个作业的关卡也都必须一个一个的突破。因此,在这其间内将设置作业上所需的技术开发推展指挥中心,并同步进行机器人等的开发。这严然是个必须跨世代延续的漫长道路。
▲「いのちあるもの、よいもの、美しいもの」に代え、途方もない事故の後始末と周辺地域再生への試練に次世代も巻き込んでしまった私たちだ。今、何をなすべきか。これから生まれてくる子や孫にもなり代わって熟考せねばならない。
祖先们留给我们「有生命价值的东西、美好的东西、漂亮的东西」,而我们取而代之留给下一代的却是让他们卷入了束手无策的事故善后,以及周边地区重生再造的考验。现在,我们到底该怎么做?我们必须站在将来到这世上报到的子子孙孙们的立场为他们好好的想想。 |