咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1363|回复: 8

[天声人语] 天声人语 2012.1.4 让年轻人勇敢恋爱

[复制链接]
发表于 2012-1-4 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 zdenny0001 于 2012-1-4 21:37 编辑

大家新年好!今年も宜しくね!
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
▼華やぐ街を漂えば、この世は二人一組で構成されているかの錯覚を覚える。新春に限った景色ではないが、渋谷も原宿も男女のカップルばかりである。もっとも、相手がいるから寒空に繰り出すわけで、この様子が全体像ではない。
    还记得在繁华热闹的街头闲逛时,总有种满世界都是成对情侣的错觉。这情景当然不仅限于元旦节假日期间,东京市中心的涉谷和原宿街头,也尽是男女成双成对。本来嘛,这么寒冷的天气,因为有同伴才愿意出门。不过,这并非当代青年的群像。
▼国立社会保障・人口問題研究所の調査(2010年)によると、「交際している異性はいない」と回答した独身者(18~34歳)が男性で61%、女性で50%いた。5年前に比べ男性が9ポイント、女性も5ポイント増え、ともに80年代に調査を始めてからの最多となった。
   根据日本国立社会保障・人口问题研究所的调查(2010年)数据显示,接受调查的18~34岁单身人群中,回答“目前交往对象”男女比例分别为61%和50%。与5年前相比,男性单身者增长了9个百分点,女性则增长了5个百分点,均为20世纪80年代开始此项调查以来的最高值。
▼意外にも、彼女や彼氏がいない男女の半数近くが「特に異性との交際を望んでいない」と答えている。独りを楽しめる時代だし、結婚して一人前という見方も薄れたが、男女が引き合う自然の摂理まで怪しくなってきたらしい。
 出人意料的是,没有男/女朋友的单身人士近半数都回答说“并不特别期望与异性交往”。当今这个时代单身也可以过得很快乐,把结婚认为是成熟标志的观念也非常淡薄,就连异性相吸的自然法则都已成往事。
▼背景の一つに将来への不安があろう。雇用、年金、環境と、若い層の漠たる不安は次第に鮮明になってきた。わが身の明日も読めない時に、家族は構えづらい。これまた生物としての本能ではなかろうか。
 想来之所以如此,原因之一应该是年轻人对未来前景的忧虑。工作、养老金、环境等这些青年阶层所担忧的潜在因素都在不断显现。在这样一个连自身将来命运如何都无从得知的时代,很难让人下决心组建家庭。这也是作为生物的本能反应吧。
▼厚労省の推計では、昨年の結婚数は前年より3万少ない67万組。生まれた赤ちゃんは105万7千人で、統計のある過去100年ほどで最も少なかった。わが人口ピラミッドは、底辺が削られる形でやせていく。
 根据厚生劳动省的推定,去年日本仅有67万对新人登记结婚,比上一年度减少3万对,新生儿人数仅为105.7万人,这是自统计该数据的近百年以来之最低值。以日本人口年龄金字塔图形来看,代表青少年人口的底边正不断被缩减,金字塔越来越瘦。
▼国の危機を救うために付き合うカップルはいない。因果の順は明らかで、男女の間に立ちはだかるのは、現実の生きづらさや先々の心配である。少子化を嘆く前に、まずは「その気」にさせる策を連打すべし。
     这世上应该不会有人为了拯救国家的人口危机而组成情侣。搞清楚其中的因果关系,我们就能明白阻隔在男女之间的正是现实生活的严酷性和对未来种种的担忧。与其悲叹日本人口的少子老龄化,不如先推行一系列能让年轻人有“恋爱心情”的各种政策。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-4 13:02:11 | 显示全部楼层
こちらこそ、よろしく。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-4 21:39:44 | 显示全部楼层
へへへ......ちょっと変身致しましたわ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-1-5 22:04:22 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-1-5 22:04:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-1-5 22:04:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-6 08:36:02 | 显示全部楼层
大家都来变身吧!哇咔咔!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-6 09:03:01 | 显示全部楼层
VOX POPULI: Concern for the future contributes to declining birthrate
    When I walk through streets in bustling downtown areas, I fall under the impression that the world is made up of couples. Although this is not limited to the New Year holidays, be it in Shibuya or Harajuku, almost all the people I come across are couples. Of course, these people are out on the town braving the cold because they have partners. In other words, they do not represent the entire picture.
     According to a 2010 survey of single people between the ages of 18 and 34 by the National Institute of Population and Social Security Research, 61 percent of men and 50 percent of women said they had no partners of the opposite sex. Compared with five years before, the percentages rose by 9 points for men and 5 points for women, and are the highest for both sexes since the survey started in the 1980s.
   What is surprising is that nearly half of both men and women who had no partners said they do not particularly seek romantic relationships with members of the opposite sex. This is an age in which single people are free to enjoy themselves. In the old days, it was considered that men and women become full-fledged only when they get married, but such traditional perception is waning--even the laws of nature that draw people to the opposite sex seems to be getting weaker.
     One of the factors behind the trend is anxiety for the future. Young people's vague apprehensions for employment, pension and the environment are gradually getting clearer. It is difficult to start a family at a time when people don't even know what is going to happen to themselves. This must also be a biological instinct of humans.
    According to estimates by the Ministry of Health, Labor and Welfare, the number of couples who married last year was 670,000, down 30,000 from the year before. The number of newborns stood at 1.057 million, a record low in the past century for which statistics are available.
    The Japanese population pyramid is getting thinner as the base gets narrower.
Couples will not get together because they want to do their part to prevent a national crisis. The order of cause and effect is clear. What stands between men and women are difficulties in actual life and anxiety for the future. Before bemoaning the declining birthrate, the government is urged to come up with measures to get people "in the mood."
    --The Asahi Shimbun, Jan. 4
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-6 13:43:11 | 显示全部楼层
都是经验丰富的译者呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 12:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表