咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 740|回复: 7

[翻译问题] 简单的句子,但看迷糊了,请教了

[复制链接]
发表于 2012-1-10 16:21:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
“甲は、乙に対して甲の金銭、有価証券を業務上取り扱わせる事は出来ない。”

是说甲方不得让乙方在履行义务时使用甲方的钱?

到底什么意思啊?迷糊啊。逻辑上搞不清了,请教了。谢谢。

合同的内容,前一条是:
甲は、前条の定めにより請求を受けた業務料金を、毎月月末締め翌15日までに、乙の指定する金融機関の口座に現金にて振込み支払うものとする。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-10 16:32:16 | 显示全部楼层
是说甲方不得让乙方在履行业务时使用甲方的钱?

但甲方向乙方支付的就是乙方履行业务的费用啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-10 16:40:34 | 显示全部楼层
或者是这个意思?:
对乙方在履行业务中使用甲方的金钱、有价证券和其他贵重品,甲方不予认可。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 19:55:10 | 显示全部楼层
意思就是

甲方不得让乙方从事操作甲方的金钱及有价证券的业务。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 19:59:47 | 显示全部楼层
4#翻译的很准确
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-10 20:01:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 jiang46852 于 2012-1-13 04:13 编辑

甲は、前条の定めにより請求を受けた業務料金を、毎月月末締め翌15日までに、乙の指定する金融機関の口座に現金にて振込み支払うものとする
甲方,根据前条的规定接受请求的業務料金,在每月月底15天,向乙制定的账户汇钱
甲方.对于乙方来说甲方的钱是不允许进行有价证券的操作

我的理解是 虽然钱汇过去了 但是乙能进行操作
                          (但是乙不能进行操作 当时打掉了不字......)
个人理解 有错见谅 高手请指正
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-11 09:14:27 | 显示全部楼层
谢谢各位
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-1-11 13:29:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 23:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表