咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 996|回复: 7

[翻译问题] その手前の状況に考えます

[复制链接]
发表于 2012-1-12 16:30:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
糸抜けは発生していないが、その手前の状況に考えます
最后一句话是不是说 考虑到眼前的情况
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-12 19:30:54 | 显示全部楼层
个人感觉不太对,没法解释。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-13 21:50:57 | 显示全部楼层
考虑成当前的情况
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-13 22:15:43 | 显示全部楼层
我认为,虽然没有发生漏针的现象,但是已经处于离开漏针非常接近的状态了!

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-20 14:44:10 | 显示全部楼层
我感觉是"根据眼前的情况判断,即使没漏针也快了"
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-1-20 15:00:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-20 15:08:57 | 显示全部楼层
【手前】建议可翻成 只差一步就... / 距...仅一步之遥
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-30 17:22:31 | 显示全部楼层
楼主的意见比较正确
虽然目前未发生脱线,但是不久也会发生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 21:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表