咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1329|回复: 2

[翻译问题] 出張などの場合は、上記勤務時間外で拘束することが大半

[复制链接]
发表于 2012-1-19 15:49:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 snoopy22 于 2012-1-19 15:51 编辑

出張などの場合は、上記勤務時間外で拘束することが大半

这句话什么意思,前面一句话的意思是,我们公司有两名外勤人员,没有特别申请特殊工时制度。然后接下来就这句

勤務時間外で拘束することが大半  我实在是看不懂。。。请各位指教

是不是“多半不受上述上班时间的约束”的意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-19 18:03:42 | 显示全部楼层
拘束時間=勞動時間,坐班時間
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-20 08:29:49 | 显示全部楼层
回复 grungetsai 的帖子

原来如此~非常感谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 16:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表