咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 790|回复: 3

[翻译问题] 求解释

[复制链接]
发表于 2012-1-28 14:10:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
黒っぽい服を着ている人が多いので、華やかさを足す意味でも好まれます。求后半句解释,特别是華やかさを足す是什么意思。还有【好まれます】在这里是作被动态还是尊他语。谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2012-1-28 14:15:21 | 显示全部楼层
はなやか  
绚烂\光彩夺目 
華やかな服装      艳装

足す
添加

好まれます
喜好

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-1-28 14:17:08 | 显示全部楼层
意思我都晓得 字典上都有 我想问用法,谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-1-28 21:46:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 东瀛游子 于 2012-1-28 22:46 编辑

【好まれます】在这里是作被动态。被广大的群众喜欢的含义。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 16:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表