咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 941|回复: 0

[天声人语] 天声人语 20120208 防卫大臣的可否

[复制链接]
发表于 2012-2-8 09:44:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
防卫大臣的可否
2012-2-8
 よく知られる「珈琲」をはじめ、コーヒーには数十もの当て字があるという。「可否」もわりと流布していて、獅子文六(ししぶんろく)がかつて「可否道」という、コーヒー好きたちの小説を読売新聞に連載した。
  据说除了众所周知的“珈琲”外,表达咖啡意思的音译汉字词汇多达数十个,“可否”也是其中之一。这个词还一度相当普及,狮子文六曾经在读卖新闻连载过一部描写咖啡爱好者的小说,名字就叫《可否道》。
 作者は「可否」の当て字が好きだったらしく、登場人物に言わせている。「可否が、一番サッパリしているよ。それに、コーヒーなんてものは可否のどちらかだからな」。むろんこの可否は味の良し悪(あ)しで、国会審議を抜け出して飲むことの可否ではない。
  作者看来很喜欢“可否”这个音译词,他借书中的出场人物这样讲道:“可否这个词最干脆利落了,而且,咖啡什么的味道不是可就是否了。”当然,这里的可否指的是味道的好坏,不是指国会审议时可否溜号喝咖啡。
 さて、その問題に加え、大臣としての可否も問われる田中防衛相である。野党の質問に「国会内でコーヒーを飲まない決意」を神妙に答えた。いい人なのは分かるが、知識を試されるクイズのような質問にもたつく。素人ぶりをあぶり出そうと言論の府もレベルを落としている印象だ。
  国会上,在野党指责防卫大臣田中中途溜号喝咖啡并质疑他可否胜任大臣一职时,他如此巧妙回答道:“我决定不在国会里喝咖啡了”。都知道他是个好人,但这显然是在知识竞赛问答一类的提问上磨蹭时间。而这种想让某人外行身份原形毕露的做法也让人觉得这个言论殿堂的水平在下降。
 防衛と安全保障は一国の大事である。その本流をおいて、脇の水たまりでメダカすくいをしているような論議では情けない。おりしも沖縄をめぐる米軍再編の見直しが動きだしている。普天間問題の、軽くはない局面である。
  防卫与安全保障是一个国家的大事。国会上不去讨论至关重要的大事,却在小事情上纠缠不休。现在正值围绕冲绳重新考虑美军编驻问题的时候。普天间的难题是相当棘手的。
 20世紀初めのフランスの首相クレマンソーが、同時代の政治家2人を評して言ったそうだ。「ポアンカレは何でも知っているが、何も分からない。ブリアンは何も知らないが、何でも分かる」。基礎知識のおぼつかない防衛相には、励ましとなろうか。
  20世纪初法国总统克列孟梭曾这样评价跟他同时代的两个政治家:“庞加莱什么都知道,但什么都不懂。百利安什么都不知道,但什么都懂”。不知这对田中这位基础知识毫不具备的防卫大臣是不是一个鼓励。
 何も知らない、何も分からない、が最悪なのは言うまでもない。可か否か。秘書官を代えた効果にわずかに期待してみるが。
  当然,什么都不知道、什么都不懂不用说是最糟糕的。是可是否,让我们对更换秘书官后的的效果抱个小小的期待。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 19:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表