咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 508|回复: 2

[翻译问题] 求日语达人帮忙译一下,感谢

[复制链接]
发表于 2012-2-13 14:28:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位日语达人帮忙译一下这段话:
1)是一个呼吸同期装置:
呼吸により動く患部を照射する場合、呼吸にあわせてタイミングよく照射する必要性があるが、この目的のため、医療機器として承認されている呼吸同期装置と組み合わせて使用する。呼吸同期装置は、品目としては特定しないが、本陽子線治療システムと組み合わせ使用のため、呼吸同期装置が満たすべき仕様は以下のとおりである。
2)機能:X線管を内部に保持し支持体に取り付ける。 
3)③        コリメータ
機能:X線管から放出されるX線を、平面撮像器の撮像部寸法に合わせて、不要部を切り取る。
4)平面撮像器
機能        患者患部を透過したX線に関し、X線画像を撮影する。
回复

使用道具 举报

发表于 2012-2-13 15:28:10 | 显示全部楼层
在拍摄随呼吸而动的患部X光片时、需要紧随呼吸的节奏而拍摄.此时组合使用国家医疗机构批准的呼吸同期装置将有助于拍摄.呼吸同期装置虽然没有特定的医疗器械归类.但是由于同阳子线治疗系统组合使用、因此本装置需满足以下条件.
2)功能:安装在X射线管内部的支撑台上.
3)准直仪
功能:从X射线管内射出的X射线、控制在平面摄象机的拍摄尺寸范围内、去除超出范围部分.
4)平面摄象机
功能:将穿透患者患部的X射线、转成X光片.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-2-13 15:48:08 | 显示全部楼层
太好了,

很强大,。很感谢,好心会有好报的。。谢谢!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 20:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表