咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 633|回复: 4

[翻译问题] 個別事情等勘案すべき方 / 該当メンバの是非 之相关句子翻译

[复制链接]
发表于 2012-3-1 17:53:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 fuyc 于 2012-3-8 17:13 编辑

1.なお人選者のうち、個別事情等勘案すべき方がいらっしゃる
場合には、代替者をご指定のうえ、ご回答戴き度。

2方案への人選は、各分公司の中から代表者を
人選させて戴きましたので、特に該当メンバの是非をご確認
ください
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-2 11:37:38 | 显示全部楼层
而且当有人提出当选人里应该考虑特殊情况时,请指定替代人并回答。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-2 11:44:15 | 显示全部楼层
方案人选是从各分公司中选出的代表,请务必证实该成员的优劣。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2012-3-2 11:59:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-2 15:07:59 | 显示全部楼层
个人也是认为翻译成是否可行,是否合适比较好。多谢各位!看来第一句话是有点难度了,有没有高手可以帮忙翻译一下的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 18:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表